ARAPÇA ÖĞRENİYORUM - ARAPÇA ÖĞRENİM SETİ

CİLT İÇİNDEKİLER
Başlarken - SİSTEM HAKKINDA...
İndex Arabic - المحتويات

HAZIRLIK DERSLERİ


Ders 1 - HAZIRLIK DERSİ – 1
Ders 2 - HAZIRLIK DERSİ – 2
Ders 3 - HAZIRLIK DERSİ – 3
Ders 4 - HAZIRLIK DERSİ - 4
Ders 5 - HAZIRLIK DERSİ - 5
Ders 6 - HAZIRLIK DERSİ - 6


DERSLER


Ders 1 - DERS – 1. GENEL KÜLTÜR
Ders 2 - DERS – 2. GENEL KÜLTÜR
Ders 3 - DERS – 3. GENEL KÜLTÜR
Ders 4 - DERS – 4. GENEL KÜLTÜR


CİLT İÇİNDEKİLER
Başlarken - İKİNCİ KİTABA BAŞLARKEN
İndex Arabic - المحتويات


DERSLER


Ders 1 - DERS – 1. GENEL KÜLTÜR
Ders 2 - DERS – 2. BİYOLOJİ
Ders 3 - DERS – 3. GENEL KÜLTÜR
Ders 4 - DERS – 4. ARAPÇA
Ders 5_6 - DERS – 5 – 6. GENEL KÜLTÜR
Ders 7 - DERS – 7. EĞİTİM
Ders 8 - DERS – 8. GENEL KÜLTÜR
Ders 9 - DERS – 9. SAĞLIK
Ders 10 - DERS – 10. BİYOLOJİ


CİLT İÇİNDEKİLER
Başlarken - ARAPÇA KONUSUNDA SÖYLENECEK DAHA BİRÇOK ŞEY VAR...
İndex Arabic - المحتويات

DERSLER


Ders 1 - DERS – 1. GENEL KÜLTÜR
Ders 2 - DERS – 2. ARAPÇA
Ders 3 - DERS – 3. MATEMATİK
Ders 4 - DERS – 4. ARAPÇA
Ders 5 - DERS – 5. SOSYOLOJİ
Ders 6 - DERS – 6. ARAPÇA
Ders 7 - DERS – 7. İSLAM KÜLTÜRÜ
Ders 8 - DERS – 8. TARİH
Ders 9 - DERS – 9. ARAPÇA
Ders 10 - DERS – 10. GENEL KÜLTÜR


CİLT İÇİNDEKİLER
Başlarken - DÖRDÜNCÜ KİTABA BAŞLADIK...
İndex Arabic - المحتويات

DERSLER


Ders 1 - DERS – 1. MATEMAKTİK
Ders 2 - DERS – 2. ARAPÇA
Ders 3 - DERS – 3. SAĞLIK
Ders 4 - DERS – 4. GENEL KÜLTÜR
Ders 5 - DERS – 5. GENEL KÜLTÜR
Ders 6 - DERS – 6. SİYER TARİHİ
Ders 7 - DERS – 7. MATEMATİK
Ders 8 - DERS – 8. ARAPÇA
Ders 9 - DERS – 9. COĞRAFYA
Ders 10 - DERS – 10. GENEL KÜLTÜR

Beğeniler: 0
Favoriler: 0
İzlenmeler: 6087
favori
like
share
mihmandar Tarih: 13.07.2009 09:49
Hımm yeni gördüm bu konuyu
pek ziyaret etmediğim bir yerdi umarım banada faydası olur
çok istiyorum arapça öğrenmeyi kursa gitmek istedim hem çok yüksek ücret istediler hemde grup kurmam gerektiğini talep yokmuş teke tek de veremeyiz dediler tabi bunu söyleyende dil kursu o zaman listenize niye ekliyorsunuz değilmi neyse arasıra buraya girer bakarım paylaşım için teşekkürler su perisi.
ultimatom Tarih: 13.07.2009 04:42
Ellerine sağlık çok güzel hoş bir çalışma ...
refik Tarih: 21.05.2009 14:46
Güzel bir çalışma olmuş istediğni derse gitmesi çok güzel olmuş. Eline sağlık
SU-PERISI Tarih: 26.04.2009 00:09
DERS – 10. GENEL KÜLTÜR

الثَّقَاقةُ العَامَّةُ. الدَّرْسُ الْعَاشِرُ -

KONU: Yönler

الموضوع: التّعْبِيرُ عَنْ الْجِهَاتِ.


ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:

أيها الإخوةُ والأخوات،

السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،


فَإنَّهُ لَيْسَ لِكُلِّ شَيْءٍ وَجْهًا وَاحِدًا فَحَسْبُ، وإنّما أحياناً وُجُوهٌ مُتَعَدِّدَةٌ. وَالْعُلَمَاءُ يَقُولُونَ إنَّ الأبْعَادَ ثَلاَثَةٌ: الطُّولُ والْعَرْضُ والْعُمْقُ، بَعْدَ ذَلِكَ يَقْسِمُونَ هَذِهِ الأَقْسَامَ الثَّلاَثَةَ إِلىَ سِتَّةٍ، وَهِيَ الْجِهَاتُ السِّتُّ. تِلْكَ وَاضِحَةٌ، الأَمَامُ وَالْخَلْفُ، وَاليَسَارُ وَالْيَمِينُ، وَالْفَوْقُ وَالتَّحْتُ.


بَعْدَ ذَلِكَ، يَقُولُونَ: إنَّ الْجِهَاتِ السِّتَّ وَالأَبْعَادَ الثَّلاَثَةَ، أُمُورٌ أَوَّلِيَّةٌ، وَإلاَّ الْجِهَاتُ مِلْيَارَاتٌ بِالِّنِّسْبَةِ إِلىَ جِهَاتِ الْمَادَّةِ.


لِنَفْرُضْ خَطًّا من هنا، وخَطًّا مِنْ هُنَا، وخَطًّا مِنْ هُنَا، أَظْهَرَتْ الْجِهَاتِ السِّتَّ، (أَيْ الأَمَامَ وَالْخَلْفَ وَالْفَوْقَ وَالتَّحْتَ وَالْيَمِينَ وَالْيَسَارَ. بَيْنَ هَذِهِ الْخُطُوطِ كَمْ مِنَ الْجِهَاتِ تَكُونُ؟ ثمَّ خُذُوا خَطًّا إِلىَ الْفَوْقِ وَخَطًّا إِلىَ الأَمَامِ وَخَطًّا إِلىَ الْيَمِينِ، وَخُطُوطًّا إِلىَ جِهَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ؛ تَجِدُونَ وَقَدْ بَلَغَ عَدَدُ الْخُطُوطِ إِلىَ مِلْيَارَاتٍ. لأنَّ الشَّيْءَ كُلَّمَا ازْدَادَ بُعْداً ازْدَادَ اتِّسَاعاً، وَكُلَّمَا ازْدَادَ اتِّسَاعاً ازْدَادَ جِهَةً،


وَلِهَذَا قَدِ اهْتَمَّ الْعُلَمَاءُ وَرِجَالُ الْبَحْثِ بِمَفْهُومِ الْجِهَةِ كُلٌّ عَلىِ حَسَبِ عِلْمِهِ وَمَقْصُودِهِ وَمَوْضُوعِهِ.


وَنَحْنُ عِنْدَمَا نُرِيدُ أنْ نبيِّنَ مَكَانَ شَيْءٍ مِنَ الأَشْيَاءِ كَثِيرًا مَّا نُعَبِّرُ عَنْ جِهَتِهِ. لِذَا يَكْثُرُ اسِتِعْمَالُ كَلِمَةِ (الْجِهَةِ فيِ كَلاَمِ النَّاسِ.


فَقَدْ أَعْدَدْتُ لَكُمْ بِهَذِهِ الْمُنَاسَبَةِ جُمَلاً فِيمَا يَليِ بِاللُّغَةِ التُّرْكِيةِ لِتَنْقُلُوهَا إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ عَلىِ سَبِيلِ التَّمْرِينِ.


1. Yönler geleneksel anlayışta altıdır.

الْجِهَاتُ فيِ الْمَفْهوُمِ التَّقْليِديِّ سِتٌّ.


2. Bunlar: sağ, sol, ön, arka, yukarı ve aşağıdır.

وَهِيَ الْيَمِينُ، والشِّمَالُ، وَالأمَامُ، والْخَلْفُ، وَالْفَوْقُ وَالتَّحْتُ.


3. Astronomi biliminin terminolojisinde ise 4 tür.

وأمَّا فيِ مُصْطَلََحِ عِلْمِ الْفَلَكِ فَهِيَ أَرْبَعَةٌ.


4. Bunlar: Doğu, batı, güney ve kuzeydir.

وَهِيَ الشَّرْقُ، وَالْغَرْبُ، وَالْجَنوُبُ، وَالشِّمَالُ.


5. Allah’tan başka her şeyin yönleri vardır.

كُلُّ شَيْءٍ سِوىَ اللهِ، لَهُ جِهَاتٌ.


6. Çünkü her şey bir mekân işgal eder.

لأنَّ كُلَّ شَيْءٍ مْنَ الأشْيَاءِ يُشْغِلُ مَكَانًا مُعَيَّنًا.


7. Mekânın ise mutlaka yönleri vardır.

وَالْمَكَانُ لاَبُدَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ جِهَاتٌ.


8. Rabb’imize gelince O, yönlerden münezzehtir.

أمَّا رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالىَ، فَإنَّهُ مُنَـزّهٌ عَنِ الْجِهَاتِ.


9. Biz Allah’ı her şey gibi «Şey» diye niteleriz * ve O’na, altı yönden münezzeh bir zat deriz.

نُسَمِّي الله شيئًا لاَ كَالاشْيَا * وَذَاتًا عَنْ جِهَاتِ السِّتِّ خاَليِ.


10. Arapça «cihet» kelimesi «Wecehe - Yecihu»’nun türevidir.

كَلِمَةُ الْجِهَةِ مُشْتَقّةٌ مِن وَجَهَ يَجِهُ.


11. O ise yönelinen taraftır. Cihet: insanın yöneldiği taraftır.)

وَهِيَ النَّاحِيَةُ الَّتيِ يُتَّجَهُ إِلَيْهَا.


12. Örneğin: Mescid’ul-Haram’ın bulunduğu yöne işaretle bu kıble cihetidir, denir.

يُقَالُ مَثَلاً: هَذِهِ جِهَةُ الْقِبْلَةِ، إِشَاَرةً إِلىَ الْجِهَةِ الَّتيِ يَقَعُ فِيهَا الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ.


13. Yön, çeşitli şekillerde tayin edilebilir.

يُمْكِنُ تَعْيِينُ الْجِهَةِ بِطُرُقٍ مُخْتَلِفَةٍ.


14. Yön tayin etmekte faydalanılan çeşitli aletler bulunmuştur.

قَدْ اُكْتُشِفَتْ آلاتٌ مختلِفةٌ يُستَعانُ بِهَا عَلىَ تَعْيِينِ الْجِهَاتِ


15. Bu aletlerden biri de pusuladır.

مِنْ أَشْهَرِ هَذِهِ الآلاتِ، البَوْصَلَةُ.


16. Bu, dünyanın herhangi bir yerinde yön belirlemede kullanılan özel bir cihazdır.

وهِيَ جِهَازٌ خَاصٌّ يَتُمُّ تَحْدِيدُ الْجِهَاتِ بِهِ فيِ أيِّ مَكَانٍ فيِ الْعَالَمِ.


17. Pusula ilk defa Çin’de keşfedilmiştir.

اُكْتُشِفَتْ الْبَوْصَلةُ لأوّلِ مرّةٍ في الصِّينِ.


18. Bu alet milattan önce Çinli kaptanlar tarafından kullanılırdı.

وَكَانَتْ هَذِهِ الآلَةُ تُسْتَخْدَمُ مِنْ قِبَلِ الرَّبَابِينِ الصِّيِنِيِّينَ
قَبْلَ مِيلاَدِ عِيسىَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ.


19. Sonra Arap kaptanlar tarafından kullanıldı.

ثُمَّ اسْتَخْدَمَهَا الرَّبَابِينُ الْعَرَبُ.


20. Onların aracılığıyla Avrupa’ya yayıldı.

فَانْتَشَرَتْ بِوَاسِطَتِِهِمْ فيِ أُورُوبَّا.


21. Pusula kelimesi İtalyanca’dır.

كَلِمَةُ الْبَوْصَلَةِ إِيطاَلِيَّةٌ.


22. Bu kelime yabancıdır; Araplar da Türkler de aynı şekilde kullanırlar.

وَهِيَ كَلِمَةٌ دَخِيلَةٌ، يَسْتَعْمِلُهَا التُّرْكُ وَاْلعَرَبُ عَلىِ السَّوَاءِ.


23. Bu kelime hem Arapça’da hem Türkçe’de aynı fonetikle,

fakat küçük bir farkla kullanılır,

تُسْتَخْدَمُ هَذِهِ الْكَلِِمَةُ فيِ اللُّغَتَينِ الْعَرَبِيَّةِ وَالتُّرْكِيَّةِ

بِنَفْسِ اللَّفْظِ، وَلَكِنْ بِفَرْقٍ صَغِيرٍ.


CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:


الْجِهَاتُ فيِ الْمَفْهوُمِ التَّقْليِديِّ سِتٌّ. وَهِيَ الْيَمِينُ، والشِّمَالُ، وَالأمَامُ، والْخَلْفُ، وَالْفَوْقُ وَالتَّحْتُ. وأمَّا فيِ مُصْطَلََحِ عِلْمِ الْفَلَكِ فَهِيَ أَرْبَعَةٌ. وَهِيَ الشَّرْقُ، وَالْغَرْبُ، وَالْجَنوُبُ، وَالشِّمَالُ. كُلُّ شَيْءٍ سِوىَ اللهِ، لَهُ جِهَاتٌ. لأنَّ كُلَّ شَيْءٍ مْنَ الأشْيَاءِ يُشْغِلُ مَكَانًا مُعَيَّنًا. وَالْمَكَانُ لاَبُدَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ جِهَاتٌ. أمَّا رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالىَ، فَإنَّهُ مُنَـزّهٌ عَنِ الْجِهَاتِ.


نُسَمِّي الله شيئًا لاَ كَالاشْيَا * وَذَاتًا عَنْ جِهَاتِ السِّتِّ خاَليِ.


كَلِمَةُ الْجِهَةِ مُشْتَقّةٌ مِن وَجَهَ يَجِهُ. وَهِيَ النَّاحِيَةُ الَّتيِ يُتَّجَهُ إِلَيْهَا. يُقَالُ هَذِهِ جِهَةُ الْقِبْلَةِ، إِشَاَرةً إِلىَ الْجِهَةِ الَّتيِ يَقَعُ فِيهَا الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ. يُمْكِنُ تَعْيِينُ الْجِهَةِ بِطُرُقٍ مُخْتَلِفَةٍ. قَدْ اُكْتُشِفَتْ آلاتٌ مختلِفةٌ يُستَعانُ بِهَا عَلىَ تَعْيِينِ الْجِهَاتِ. مِنْ أَشْهَرِ هَذِهِ الآلاتِ، البَوْصَلَةُ. وهِيَ جِهَازٌ خَاصٌّ يتُمُّ تَحْدِيدُ الْجِهَاتِ بِهِ فيِ أيِّ مَكَانٍ فيِ الْعَالَمِ. اُكْتُشِفَتْ الْبَوْصَلةُ لأوّلِ مرّةٍ في الصِّينِ. وَكَانَتْ هَذِهِ الآلَةُ تُسْتَخْدَمُ مِنْ قِبَلِ الرَّبَابِينِ الصِّيِنِيِّينَ قَبْلَ مِيلاَدِ عِيسىَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ. ثُمَّ اسْتَخْدَمَهَا الرَّبَابِينُ الْعَرَبُ. فَانْتَشَرَتْ بِوَاسِطَتِِهِمْ فيِ أُورُوبَّا. كَلِمَةُ الْبَوْصَلَةِ إِيطاَلِيَّةٌ. وَهِيَ كَلِمَةٌ دَخِيلَةٌ، يَسْتَعْمِلُهَا التُّرْكُ وَاْلعَرَبُ عَلىِ السَّوَاءِ. تُسْتَخْدَمُ هَذِهِ الْكَلِِمَةُ فيِ اللُّغَتَينِ الْعَرَبِيَّةِ وَالتُّرْكِيَّةِ بِنَفْسِ اللَّفْظِ، وَلَكِنْ بِفَرْقٍ صَغِيرٍ.
SU-PERISI Tarih: 26.04.2009 00:07
DERS – 9. COĞRAFYA

الدَّرْسُ التَّاسِعُ - الْجُوغْرَافْيَا

KONU: Hayvanlar alemi (Ren geyiği)

الموضوع:عالَمُ الحَيَوَاناتِ (الأَيْلُ الأحمَرُ ودجَاجةُ الماءِ


ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:

أيها الإخوةُ والأخوات،

السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،


فإنّ الْجُغْرَافْيَا كَلِمَةٌ إِغْرِيقِيَّةٌ مَعْنَاهَا وَصْفُ الأَرْضِ. وَقَدْ كَانَ هَذَا الْتَّعْرِيفُ مَقْبُولاً فيِ الْمَاضِي. وَلَكِنَّهَا تَشْتَمِلُ الآنَ عَلىَ نِطَاقٍ أَكْبَرَ مِنْ هَذَا الْمَفْهُومِ.


تَطَوَّرَتْ الْجُغْرَافْيَا فيِ الْوَقْتِ الْحَاضِرِ وَبَدَأَتْ تُؤَدِّي دَوْراً فَعَّالاً فيِ حَيَاتِنَا الْمُعَاصِرَةِ؛ فَلَمْ يَعُدْ يَقْتَصِرُ دَوْرُ عِلْمِ الْجُغْرَافْيَا عَلىَ وَصْفِ الظَّوَاهِرِ الطَّبِيعِيَّةِ وَالْبَشَرْيَّةِ لِسَطْحِ الأَرْضِ مِنْ مِثْلِ الْجِبَالِ وَالسُّهُولِ وَعَدَدِ السُّكَّانِ وَحِرَفِهِمْ، وَأَجْنَاسِ الْحَيَوَانِِ وَطَبَائِعِهَا، وَإِظْهَارِ الْعَلاَقَاتِ الْمُتَبَادِلَةِ بَيِنَ الْبِيئَةِ وَنَشَاطِ الإِنْسَانَ. بَلْ اتَّسَعَ مَجَالُهَا الْيَوْمَ لِيَتَضَمَّنَ دِرَاسَةَ الْحُلُولِ لِلْقَضَايَا وَالْمُشْكِلاَتِ الْبِيئِيَّةِ الْمُعَاصِرَةِ وَمِنْ بَيِنِهِمَا مُشْكِلاَتُ التَّلَوُّثِ الْهَوَائِيِّ وَالْمَائِيِّ، وَانْجِرَافِ التُّرْبَةِ وَغَيْرِهَا وَتَسْهَمُ الْجُغْرَافْيَا بِدَوْرٍ كَبِيرٍ فيِ عَمَلِيَّاتِ خِطَطِ التَّنْمِيَةِ الشَّامِلَةِ فَالْجُغْرَافِيُّ يُشَارِكُ في التَّخطيطِ لِمَجَالاَتِ التَّنْمِيَةِ الْمُتَنَوِّعَةِ مِنْ مِثْلِ تَخْطِيطِ الْمُدُنِ وَتَطْوِيرِهَا، وَالتَّخْطِيطِ لِمَشْرُوعَاتِ النَّقْلِ وَالْمُوَاصَلاَتِ، وَالتَّخْطِيطِ لِلإسْتِفَادَةِ مِنَ الْمَوَارِدِ الزِّرَاعِيَّةِ وَالصِّنَاعِيَّةِ وَالْمَائِيَّةِ وَالسِّيَاحِيَّةِ إِلىَ غَيْرِ ذَلِكَ.


لَقَدْ أعدَدْتُ لَكُمْ جُمَلاً فِيمَا يَليِ بِاللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ وَتَنَاوَلْتُ جِنْسَيْنِ مِنَ الْحَيَوَانَاتِ فيِ هَذَا الدَّرْسِ، لِمِسَاسِ هَذَا الْعِلْمِ بِالْحَيَوَانَاتِ. عَلَيْكُمْ بِنَقْلِ هَذِهِ الجُمَلِ إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ عَلىَ سَبِيلِ التَّمْرِينِ.


1. Ren Geyiği otoburdur, çift toynaklılardandır.

الأَيْلُ الأحمَرُ حَيَوَانٌ عَاشِبٌ مِنْ مُزْدَوَجَاتِ الأَصَاِبِعِ


2. Ormanlarda, ağaçları sık alanlarda ve yüksek yerlerde yaşar.

يَعِيشُ فيِ الْغَابَاتِ وَالأحْرَاجِ والْمَنَاطِقِ الْمُرْتَفَعَةِ


Afrika’da, Avrupa’da, Asya’da, Kuzey Amerika’da ve hatta
Yeni Zelanda’da çok bulunur.

يُوَجُد بِكَثْرَةٍ في إِفْرِيقْيَا، وَأُورُوبَا وَآسْيَا وَأَمْيِركَا الشِّمَالِيّة وَحَتَّى فيِ نِيُوزَيْلَنْدَا.


Bu hayvan gündüzün hareketlenir (canlanır);
özellikle şafak saatlerinde ve gün batışı sırasında...

يَنْشِطُ هَذَا الْحَيَوَانُ نَهَاراً وَخَاصَّةً فيِ سَاعَاتِ الْفَجْرِ الأولىَ وَفيِ الْغُرُوبِ،


5. Otlarla ve küçük çalılarla beslenir.

يَقْتَاتُ بِالأعْشَابِ، وَالشُّجَيْرَاتِ الصَّغِيرَةِ،


6. Bazı ülkelerde, eti ve derisi için insan onu evcilleştirebilmiş ve beslemiştir.

قَدْ تَمَكَّنَ الإنْسَانُ فيِ بَعْضِ الْبِلاَدِ، مِنْ تَدْجِينِهِ وَتَرْبِيَتِهِ للإسْتِفاَدَةِ مِنْ لَحْمِهِ وَجِلْدِهِ

7. Bazı mevsimlerde bu cinsin erkekleri hırçınlaşırlar ve aralarında

şiddetli kavgalar cereyan eder.

فيِ بَعْضِ الْمَوَاسِمِ يُصْبِحُ الذَّكُورُ لِهَذَا الْجِنْسِ عُدْوَانِيِيِّنَ وَتَحْدُثُ فِيمَا

بَيْنَهُمْ مُشَاجَرَاتٌ عَنِيفَةٌ،


8. Dişi, 34 hafta sonra bir buzağı doğurur.

وَبَعْدَ أَرْبَعَةٍ وَثَلاَثِينَ أُسْبُوعًاً تَضَعُ الاُنْثىَ عِجْلاً وَاحِداً.


9. Bu hayvanın kalın bir örtüsü vardır; kahverengidir, yazın kırmızıya çalar.

لِهَذَا الْحَيَوَانِ مِعْطَفٌ خَشِنٌ لَوْنُهُ بُنِّيُّ مُحَمَّرٌ فيِ الصَّيْفِ


10. Kışın ise griye çalan kahverengindedir.

وَبُنِّيٌّ ضَارِبٌ إِلىَ الرَّمَادِيِّ فيِ الشِّتَاءِ،


11. Kuyruk kaidesi etrafında koyu sarı bir bölge vardır.

وَهُنَاكَ مَنْطِقَةٌ سَمْرَاءُ مُصْفَرَّةٌ حَوْلَ قَاعِدَة ِالذَّيْلِ،


12. Yalnızca erkeklerin boynuzu vardır, dallı budaklıdır, her yıl dökülür.

للذُّكُورِ فَقَطْ قُرُونٌ، مُتَفَرِّعَةٌ تَسْقُطُ فيِ كُلِّ عَامٍ.


13. Ertesi yıl yeniden bittiğinde ek dalları olur.

وَعِنْدَمَا تَنْمُو مُجَدَّداً فيِ الْعَامِ التَّالِي يَكُونُ لَهَا فُرُوعٌ إِضَافِيَّةٌ.


14. Ön ayaklarının uzunluğu 1.7 metreye kadar ulaşır.

يَبْلُغُ إرْتِفَاعُ كَتِفِيهِ حَوَالي 1.7مِتْراً.


15. Su tavuğu:

دَجَاجَةُ الْمَاءِ (Moor Hen)


16. Bir su kuşudur, tatlı sularda yaşar.

طائرٌ مائيٌّ يأْلِفُ الْعَيْشَ فيِ الْمِيَاهِ الْعَذْبَةِ


17. Avrupa, Afrika, Asya ve Amerika’da çok bulunur.

وَيَكْثُرُ وُجُودُهُ فيِ أُورُوبَّا وَإفْرِيقْيَا وَآسْيَا وَأَمِيرِيكَا،


18. Otlarla, su omurgasızlarıyla ve küçük balıklarla beslenir.

يَقْتَاتُ بِالنَّبَاتَاتِ وبِاللاَّفَقَارِيَّاتِ الْمَائِيَّةِ وَالأسْمَاكِ الصَّغِيرَةِ،


19. Suda veya suya yakın yerde yuvasını kurar.

يَبْنيِ عِشَّهُ فيِ الْمَاءِ أَوْ بِقُرْبِهِ،


20. Dişi, bir yılda iki veya üç kez kuluçkaya yatar.

للأُنْثىَ حَضْنَتَانِ أَوْ ثَلاَثُ حَضَنَاتٍ فيِ الْعَامِ الْوَاحِدِ،


21. Her kuluçkaya 5 ila 11 yumurta kor.

تَضَعُ فيِ كُل ِّحَضْنَةٍ من 5 ـ11 بَيْضَةً،


22. Anne ile baba kuluçkaya yatarlar;

19 ila 22 gün arasında değişen bir süre için.



يَحْضَنُهَا الأَبَوَانِ لِمُدَّةٍ تَتَرَاوَحُ بَيْنَ 19 و22 يَوْماً.



CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:


الأيْلُ الأَحْمَرُ، حَيَوَانٌ عَاشِبٌ مِنْ مُزْدَوَجَاتِ الأَصَاِبِعِ. يَعِيشُ فيِ الْغَابَاتِ وَالأحْرَاجِ والْمَنَاطِقِ الْمُرْتَفَعَةِ. يُوَجُد بِكَثْرَةٍ في إِفْرِيقْيَا، وَأُورُوبَا وَآسْيَا وَأَمْيِركَا الشِّمَالِيّة وَحَتَّى فيِ نِيُوزَيْلَنْدَا. يَنْشِطُ هَذَا الْحَيَوَانُ نَهَاراً وَخَاصَّةً فيِ سَاعَاتِ الْفَجْرِ الأولىَ وَفيِ الْغُرُوبِ. يَقْتَاتُ بِالأعْشَابِ، وَالشُّجَيْرَاتِ الصَّغِيرَةِ. قَدْ تَمَكَّنَ الإنْسَانُ فيِ بَعْضِ الْبِلاَدِ، مِنْ تَدْجِينِهِ وَتَرْبِيَتِه. للإسْتِفاَدَةِ مِنْ لَحْمِهِ وَجِلْدِهِ. فيِ بَعْضِ الْمَوَاسِمِ يُصْبِحُ الذَّكُورُ لِهَذَا الْجِنْسِ عُدْوَانِيِيِّنَ وَتَحْدُثُ فِيمَا بَيْنَهُمْ مُشَاجَرَاتٌ عَنِيفَةٌ. وَبَعْدَ أَرْبَعَةٍ وَثَلاَثِينَ أُسْبُوعًاً تَضَعُ الاُنْثىَ عِجْلاً وَاحِداً. لِهَذَا الْحَيَوَانِ مِعْطَفٌ خَشِنٌ لَوْنُهُ بُنِّيُّ مُحَمَّرٌ فيِ الصَّيْفِ. وَبُنِّيٌّ ضَارِبٌ إِلىَ الرَّمَادِيِّ فيِ الشِّتَاءِ. وَهُنَاكَ مَنْطِقَةٌ سَمْرَاءُ مُصْفَرَّةٌ حَوْلَ قَاعِدَة ِالذَّيْلِ. للذُّكُورِ فَقَطْ قُرُونٌ، مُتَفَرِّعَةٌ تَسْقُطُ فيِ كُلِّ عَامٍ. وَعِنْدَمَا تَنْمُو مُجَدَّداً فيِ الْعَامِ التَّالِي يَكُونُ لَهَا فُرُوعٌ إِضَافِيَّةٌ. يَبْلُغُ إرْتِفَاعُ كَتِفِيهِ حَوَالي 1.7 مِتْراً. دَجَاجَةُ الْمَاءِ (Moor Hen) طائرٌ مائيٌّ يأْلِفُ الْعَيْشَ فيِ الْمِيَاهِ الْعَذْبَةِ. وَيَكْثُرُ وُجُودُهُ فيِ أُورُوبَّا وَإفْرِيقْيَا وَآسْيَا وَأَمِيرِيكَا. يَقْتَاتُ بِالنَّبَاتَاتِ وبِاللاَّفَقَارِيَّاتِ الْمَائِيَّةِ وَالأسْمَاكِ الصَّغِيرَةِ. يَبْنيِ عِشَّهُ فيِ الْمَاءِ أَوْ بِقُرْبِهِ. للأُنْثىَ حَضْنَتَانِ أَوْ ثَلاَثُ حَضَنَاتٍ فيِ الْعَامِ الْوَاحِدِ. تَضَعُ فيِ كُلِّ حَضْنَةٍ من 5 ـ11 بَيْضَةً. يَحْضَنُهَا الأَبَوَانِ لِمُدَّةٍ تَتَرَاوَحُ بَيْنَ 19 و22 يَوْماً.
SU-PERISI Tarih: 26.04.2009 00:05
DERS – 8. ARAPÇA

الدَّرْسُ الثَّامِنُ- اللُّغَةُ العربيَّةُ.

KONU: Temyiz

الموضوع: التّمْيِّيزُ.


ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:

أيها الإخوةُ والأخوات،

السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،


فإنَّ التَّمْيِيِزَ مَوْضُوعٌ هامٌّ فيِ عِلْمِ النحوِ. خَاضَ فيِ شَرْحِهِ النُّحَاةُ إلىِ حدٍّ يَسْتَغْنيِ الطَّالِبُ عَنْ قِسْطٍ كَبِيرٍ مِنْهُ. فَقَدْ تَنَاوَلَتُ مَسْأَلَةَ التَّمْيِيِزَ هُنَا فيِ حُدُودٍ مُوَافِقَةٍ لِمُسْتَوىَ وَمَطَالِبِ غَيْرِ الْمُتَخَصِّصِينَ وَبِشَكْلٍ مُبسَّطٍ وَوَاضِحٍ.


إنَّ التَّمْيِيِزَ لُغَةً: هُوَ التَّبْيينُ والتَّفْسِيرُ وَرَفْعُ الإبْهَامِ فيِ جُمْلَةٍ أوْ مُفْرَدٍ بِالنَّصِّ عَلىَ أَحَدِ مُحْتَمَلاَتِه لِتَخْلِيصِ الأجْنَاسِ بَعْضِهَا مِنْ بَعْضٍ. وَلَفْظُ الْمُمَيِّزِ إسْمٌ نَكِرَةٌ يَأْتيِ بَعْدَ الْكَلاَمِ التَّامِّ يُرَادُ بِهِ تَبْيِينُ الْجِنْسِ.


تَجِدُونَ فِيمَا يَليِ جُمَلاً مُعَدَّةُ باللُّغَةِ التُّرْكِيةِ فيِ هَذَا الْمَوْضُوعِ، أَطلُبُ مْنْكُمْ الآنَ أن تَقُومُوا بِنَقلِهَا إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ عَلىَ سَبِيلِ التَّمْرِينِ.


Eski derslerimizden birinde demiştik ki, gramerde temyiz:
bir cinsten kapalılığı kaldıran sözcüktür; ta ki başka bir cinsle karışmasın.

كُنَّا قَدْ قُلْنَا فيِ أَحَدِ دُرُوسِنَا السَّابِقَةِ: إنَّ التَّمْيِيِزَ فيِ النَّحْوِ،

كَلِمَةٌٌ تَرْفَعُ الإبْهَامَ عَنْ جِنْسٍ، لأَلاَّ يَلْتَبِسَ بِجِنْسٍ آخَرَ.


2. Temyiz, mansuplardandır.

التَّمْيِيِزُ مِنَ الْمَنْصُوبَاتِ.


3. Temyiz, ancak meçhul ve kapalı bir sözden sonra gelir.

وَلاَ يَكُونُ التَّمْيِيِزُ إلاَّ بَعْدَ كَلاَمٍ مَجْهُولٍ مُبْهَمٍ.


4. Örneğin, Kap balla doldu, dersin.

تَقُولُ مَثَلاًً: امْتَلأَ الإِنَاءُ عَسَلاً.


5. Zeyd ter döktü.

وَتَصَبَّبَ زَيْدٌ عَرَقاً.


6. Çaresiz kaldılar.

وَضَاقَ بِهِمْ ذرْعاً (هود/77)


7. Oظ insanların en güzel yüzlüsüdür.

إِنَّهُ أَحْسَنُ النَّاس ِ وَجْهاً


8. Benim senden daha çok malım, daha güçlü adamlarınm var.

أنَا أكْثَرُ مِنْكَ مَالاً ، وَأعَزُّ نَـفَراً (كهف/34)


9. Allah için söylemek lazım: büyük adam!

لِلَّهِ دَرُّهُ رَجُلاً.


10. Dünyalar dolusu altın:

مِلْءُ الأرْض ِ ذهَباً. (آل عمرتن/91)


11. Hedefe ulaştırıcı ve destekleyici olarak Allah yeter!

وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِياً وَنَصِيْراً (فرقان/31)


12. Ben oniki tane yıldız gördüm.

إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا (يوسف/4)


13. Kim miskal-i zerre kadar iyilik yapsa korşılığını görür.

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ.


14. Temyizin beş tane özelliği var: birincisi isim olmalı; ikimcisi fazla olmalı;

üçüncüsü nekre olmalı; dördüncüsü donuk olmalı;

beşincisi şeylerin kapalılığını açıklamalı.

التَّمْيِيِزُ لَهُ خَمْسُ مَيِّزاتٍ: أَحَدُهَا أنْ يَكُونَ إِسْمًا، وَالثَّانيِ أنْ يَكُونَ فَضْلَةً، وَالثَّالِثُ أنْ يَكُونَ نَكِرَةً وَالرَّابِعُ أنَْ يَكُونَ جَامِدًا وَالْخَامِسُ أنْ يَكُونَ مُفَسِّرًا لِمَا انْبَهَمَ مِنَ الذَّوَاتِ.


15. Temyiz ilk üç hususta hale uygundur; son iki hususta ise ona aykırıdır.

التَّمْيِيِزَ مُوَافِقٌ لِلْحَالِ فِي الأُمُورِ الثَّلاَثَةِ الأوُلىَ، وَمُخَالِفٌ فيِ الأَمْرَيْنِ الأَخِيرَيِنَ


16. Temyizin üç türü vardır: ya miktarın türünü açıklayıcıdır;

ya iki şeyi karşılaştırmadaki farkı açıklayıcıdır;

ya da övgü veya yergi sözlerindeki kapalılığı kaldırır.

لِلتَّمْيِيِزِ ثَلاَثةُ أَنْوَاعٍ: إمَّا تَوْضِيحٌ لِنَوْعِ الْمِقْدَارِ؛ أَوْ إمَّا شَيْئٌ يُوَضِّحُ التَّفَاوُتَ فيِ الْمُقَارَنَةِ بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ. أَوْ إِمَّا يَرْفَعُ الإبْهَامَ عَنْ كَلِمَاتِ الْمَدْحِ وَالذَّمِّ.


17. Mertebelerine göre sayıların temyizleri vardır.

لِلأَعْدَادِ تَمْيِيِزٌ عَلىَ حَسَبِ مَرَاتِبِهَا.


18. Sayılar için gruplar ve mertebeler bulunur: Birler, onlar, yüzler,

binler onbinler...vb.

إنَّ لِلْعَدَدِ فِئآتًا وَمَرَاتِبَ : آحَادٌ ، وَعَشَرَاتٌ ، وَمِئَآتٌ ، وَأُلُوفٌ وَهَلُمَّ جَرًّا.


19. Eril sayılar üçten ona kadar müennes olur.

وَعَدَدُ الْمُذَكَّرِ يَكُونُ مُؤَنَّثًا مِنَ الثَّلاَثَةِ إِلىَ الْعَشْرَةِ


20. Dişil sayılar üçten ona kadar müzekker olur.

وَعَدَدُ الْمُؤَنَّثِ يَكُونُ مُذَكَّرًا مِنَ الثَّلاَثَةِ إِلىَ الْعَشْرَةِ.


21. Örneğin, «Thalatha’tu rijal’in wa Thalath’u niswa’tin» dersin.

تَقُولُ مَثَلاً: ثَلاَثَةُ رِجَالٍ، وَخَمْسُ نِسْوَةٍ.


CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:

التَّمْيِيِزُ لَهُ خَمْسُ مَيِّزاتٍ: أَحَدُهَا أنْ يَكُونَ إِسْمًا، وَالثَّانيِ أنْ يَكُونَ فَضْلَةً، وَالثَّالِثُ أنْ يَكُونَ نَكِرَةً وَالرَّابِعُ أنَْ يَكُونَ جَامِدًا وَالْخَامِسُ أنْ يَكُونَ مُفَسِّرًا لِمَا انْبَهَمَ مِنَ الذَّوَاتِ. التَّمْيِيِزَ مُوَافِقٌ لِلْحَالِ فِي الأُمُورِ الثَّلاَثَةِ الأوُلىَ، وَمُخَالِفٌ فيِ الأَمْرَيْنِ الأَخِيرَيِنَ. لِلتَّمْيِيِزِ ثَلاَثةُ أَنْوَاعٍ: إمَّا تَوْضِيحٌ لِنَوْعِ الْمِقْدَارِ؛ أَوْ إمَّا شَيْئٌ يُوَضِّحُ التَّفَاوُتَ فيِ الْمُقَارَنَةِ بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ. أَوْ إِمَّا يَرْفَعُ الإبْهَامَ عَنْ كَلِمَاتِ الْمَدْحِ وَالذَّمِّ. لِلأَعْدَادِ تَمْيِيِزٌ عَلىَ حَسَبِ مَرَاتِبِهَا. إنَّ لِلْعَدَدِ فِئآتًا وَمَرَاتِبَ : آحَادٌ ، وَعَشَرَاتٌ ، وَمِئَآتٌ ، وَأُلُوفٌ وَهَلُمَّ جَرًّا. وَعَدَدُ الْمُذَكَّرِ يَكُونُ مُؤَنَّثًا مِنَ الثَّلاَثَةِ إِلىَ الْعَشْرَةِ. وَعَدَدُ الْمُؤَنَّثِ يَكُونُ مُذَكَّرًا مِنَ الثَّلاَثَةِ إِلىَ الْعَشْرَةِ. تَقُولُ مَثَلاً: ثَلاَثَةُ رِجَالٍ، وَخَمْسُ نِسْوَةٍ.
SU-PERISI Tarih: 26.04.2009 00:03
DERS – 7. MATEMATİK

الرِّيَاضِيَّاتُ الدَّرْسُ السَّابِعُ -

KONU: Matematikte üç önemli kavram (sayı, rakam ve birim)

الموضوع:ثَلاثُ مفَاهِيمَ هامَّةٌ في علم الحساب

ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:

أيها الإخوةُ والأخوات،

السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،

فَإنَّ الْحِسَابَ شُعْبةٌ مِنَ الْعُلُومِ الْجَلِيلَةِ الَّتيِ عُنِيَ بِهَا الإنْسَانُ مُنْذُ الْقَدِيمِ. خَاصَّةً فَإنَّ الْمُسْلِمِيَن قَدْ اهْتَمُّوا بِهَذِهِ الشُّعْبَةِ مُنْذُ فَجْرِ الإِسْلاَمِ. وَنَحْنُ سَنَتَنَاوَلُ دُرُوسًا مِنْهُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالىَ نَظَرًا إِلىَ أَهَمِّيَّتِهِ الْبَالْغَةِ فيِ حَيَاةِ الإنْسَانِِ، وَلِدَوْرِهِ فيِ نُمُوِّ الْقُوَّةِ الْعَقْلِيَّةِ وَالْفِكْرِيَّةِ.

سَنَتَعَرَّفُ أَوَّلاً عَلىَ ثَلاَثِ مَفَاهِيمَ أَسَاسِيَّةٍ فيِ هَذَا الدَّرْسِ وَهِيَ الْعَدَدُ وَالرَّقَمُ وَالْوَحْدَةُ.

فَقَدْ أَعْدَدْتُ لَكُمْ جُمَلاً تَمْهِيدِيَّةً فيِ هَذَا الْمَوْضوُعِ بِاللُّغَةِ التُّركِيَّةِ، لِتَقُومواُ بِتعرِيبها على سَبِيلِ التَّمْرِينِ، وَبِاللهِ التّوفيقُ.

Sayı, matematiksel sembollerden birinin ifade ettiği
belli bir değere verilen isimdir.

الْعَدَدُ اِسْمٌ يُطْلَقُ عَلىَ قِيْمَةٍ مُعيَّنَةٍ يَدُلُّ عَلَيِهَا رَمْزٌ مِنَ الرُّمُوزِ الرِّيَاضِيّةِ.

Örneğin 3, aynı cinsten üç birimin toplamını ya da
farklı cinslerden üç şeyin toplamını ifade eder.

مَثَلاً: 3، تَدُلٌّ عَلىَ مَجْمُوعِ ثَلاَثِ وَحَدَاتٍ مِن جِنْسٍ وَاحِدٍ، أَوْ عَلىَ ثَلاَثَةِ أَشْيَاءَ مِنْ أَجْنَاسٍ مُخْتَلِفَةٍ.

3. Size bazı örnekler:

إِلَيْكُمْ بَعْضُ أَمْثِلةٍ:

4. Kaç kalemin var?

كَمْ قَلَمًا تملِكُ؟

5. Kaç kişisiniz?

كم أنتُمْ؟

6. 3 x 6 = 18 (üç kere altı onsekiz.)

3 X 6 = 18 (ثَلاَثَةٌ فيِ سِتَّةٍ، ثَمَانِيَةَ عَشَرَ

7. Matematik terminolojisinde birimin anlamı nedir?

مَا مَعْنيَ الْوَحْدَةِ فيِ مُصْطَلَحِ عِلْمِ الرِّيَاضِيَّاتِ؟

8. Aynı cinsten oluşan kümenin bir unsuruna birim denir.

الْوَحْدَةُ اِسْمٌ يُطلَقُ عَلىَ الْعُنْصُرِ الْوَاحِدِ مِنْ جُمْلَةِ الْعَنَاضِرِ الْمُتَجَانِسَةِ.

9. Meselâ aynı cinsten 7şey, yedi birimden oluşur.

مَثَلاً سَبْعَةٌ أشْيَاءَ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ، تَتَكَوَّنُ مِنْ سَبْعِ وَحَدَاتٍ.

10. Çantama beş elma koydum dediğin zaman bir elma

bu kümenin birimini sembolize eder.

إذَا قُلْتَ وَضَعْتُ فيِ حَقِيبَتيِ خَمْسَ تُفَّاحَاتٍ، فَالتُّفَّاحَةُ الْوَاحِدَةُ تُمَثِّلُ الْوَحْدَةَ لِهَذِهِ الْمَجْمُوعَةِ.

11. Rakam nedir?

مَا هُوَ الرَّقَمُ؟

12. Rakam, matematiksel sembollerden her birine verilen isimdir.

الرَّقَمُ اِسْمٌ يُطْلَقُ عَلىِ كُلِّ رَمْزٍ مِنَ الرُّمُوزِ الرِّيَاضِيَّةِ.

13. Örneğin 4, matematiksel bir semboldür; aynı cinsten 4 birimi,

ya da farklı şeylerden 4 taneyi ifade eder.

مَثَلاً 4 (أَرْبَعَةٌ، رَمْزٌ مِنَ الرُّمُوزِ الرِّيَاضِيَّةِ. تَدُلُّ عَلىَ أَرْبَعِ وَحَدَاتٍ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ؛ أَوْ عَلىَ أَرْبَعَةِ أَشْيَاءَ مِنْ أَجْنَاسٍ مُخْتُلِفَةٍ.

14. 12, üçün; aynı zamanda dördün katlarındandır.

إِثْنىَ عَشَرَ، مِنْ أَضْعَافِ الثَّلاَثَةِ، وَمِنْ أَضْعَافِ الأَرْبَعَةِ فيِ الْوَقْتِ ذَاتِهِ.

15. 12 kg. buğday satın aldım.

إِشْتَرَيْتُ سِتَّةَ عَشَرَ كِيلاً مِنَ الْقَمْحِ.

16. Evimi 42 milyon TL.sına sattım.

بِعْتُ دَاريِ بِإِثَنْينِ وَأَرْبَعِينَ مِليُونَ لِيرَةً تُركِيّةً.

17. 372 km.’den daha uzun bir mesafe katettim.

قَطَعْتُ مَسَافةً تَزِيدُ عَلىَ ثَلَثِمِائَةٍ وَإثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ كِيلاً.

18. Sende ne kadar para var?

كَمَ عِنْدَكَ مِنَ النَّقْدِ؟

19. Şu anda 35 milyondan fazla param yok.

لاَ أَمْلِكُ الآنَ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسَةٍ وَثَلاَثِينَ مِليُونَ لِيرَةً.

20. Fakat yeteri kadar dövizim var.

وَلَكِنِّي أَمْلِكُ مِنَ الْعُمْلَةِ الصَّعْبَةِ مِقْدَارًا كَافِيًا.

21. Bende 2732 USD var.

عِنْديِ أَلْفَانِ وَسَبْعُمِائَةٍ وَاثْنَانِ وَثَلاَثُونَ دُولاَرًا أَمِيرِيكِيًّا.

22. Kaç çocuğun var.

كَمْ عَدَدُ أَوْلاَدِكَ؟

23. Beş tanedirler; üçü erkek, ikisi kız.

عَدَدُهُمْ خَمْسَةٌ: ثَلاَثُ بَنِينَ وَبِنْتَانِ.


CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:


الْعَدَدُ اِسْمٌ يُطْلَقُ عَلىَ قِيْمَةٍ مُعيَّنَةٍ يَدُلُّ عَلَيِهَا رَمْزٌ مِنَ الرُّمُوزِ الرِّيَاضِيّةِ. مَثَلاً: 3، تَدُلٌّ عَلىَ مَجْمُوعِ ثَلاَثِ وَحَدَاتٍ مِن جِنْسٍ وَاحِدٍ، أَوْ عَلىَ ثَلاَثَةِ أَشْيَاءَ مِنْ أَجْنَاسٍ مُخْتَلِفَةٍ. إِلَيْكُمْ بَعْضُ أَمْثِلةٍ:

- كَمْ قَلَمًا تملِكُ؟

- كم أنتُمْ؟

- 3 X 6 = 18 (ثَلاَثَةٌ فيِ سِتَّةٍ، ثَمَانِيَةَ عَشَرَ

- مَا مَعْنيَ الْوَحْدَةِ فيِ مُصْطَلَحِ عِلْمِ الرِّيَاضِيَّاتِ؟

- الْوَحْدَةُ اِسْمٌ يُطلَقُ عَلىَ الْعُنْصُرِ الْوَاحِدِ مِنْ جُمْلَةِ الْعَنَاضِرِ الْمُتَجَانِسَةِ. مَثَلاً سَبْعَةٌ أشْيَاءَ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ، تَتَكَوَّنُ مِنْ سَبْعِ وَحَدَاتٍ. إذَا قُلْتَ وَضَعْتُ فيِ حَقِيبَتيِ خَمْسَ تُفَّاحَاتٍ، فَالتُّفَّاحَةُ الْوَاحِدَةُ تُمَثِّلُ الْوَحْدَةَ لِهَذِهِ الْمَجْمُوعَةِ.

- مَا هُوَ الرَّقَمُ؟

- الرَّقَمُ اِسْمٌ يُطْلَقُ عَلىِ كُلِّ رَمْزٍ مِنَ الرُّمُوزِ الرِّيَاضِيَّةِ. مَثَلاً 4 (أَرْبَعَةٌ، رَمْزٌ مِنَ الرُّمُوزِ الرِّيَاضِيَّةِ. تَدُلُّ عَلىَ أَرْبَعِ وَحَدَاتٍ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ؛ أَوْ عَلىَ أَرْبَعَةِ أَشْيَاءَ مِنْ أَجْنَاسٍ مُخْتُلِفَةٍ. فَإِثْنىَ عَشَرَ، مِنْ أَضْعَافِ الثَّلاَثَةِ، وَمِنْ أَضْعَافِ الأَرْبَعَةِ فيِ الْوَقْتِ ذَاتِهِ. وَنَحو إِشْتَرَيْتُ سِتَّةَ عَشَرَ كِيلاً مِنَ الْقَمْحِ. وَبِعْتُ دَاريِ بِإِثَنْينِ وَأَرْبَعِينَ مِليُونَ لِيرَةً تُركِيّةً. وَقَطَعْتُ مَسَافةً تَزِيدُ عَلىَ ثَلَثِمِائَةٍ وَإثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ كِيلاً.

- كَمَ عِنْدَكَ مِنَ النَّقْدِ؟

- لاَ أَمْلِكُ الآنَ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسَةٍ وَثَلاَثِينَ مِليُونَ لِيرَةً. وَلَكِنِّي أَمْلِكُ مِنَ الْعُمْلَةِ الصَّعْبَةِ مِقْدَارًا كَافِيًا. عِنْديِ أَلْفَانِ وَسَبْعُمِائَةٍ وَاثْنَانِ وَثَلاَثُونَ دُولاَرًا أَمِيرِيكِيًّا.

- كَمْ عَدَدُ أَوْلاَدِكَ؟

عَدَدُهُمْ خَمْسَةٌ: ثَلاَثُ بَنِينَ وَبِنْتَانِ.
SU-PERISI Tarih: 26.04.2009 00:01
DERS – 6. SİYER TARİHİ

السِّيرَةُ النَّبَوِيَّةُ الدَّرْسُ السَّادِسُ -

KONU: İslâm’dan önce Araplarda din

الموضوع: دِيَانَةُ الْعَرَبِ قَبْلَ الإِسْلاَمِ.

ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:

أيها الإخوةُ والأخوات،

السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،

فَإنَّ عُلَمَاءَ الْمُسْلِمِينَ قَدِ اهْتَمّوُا بِحَيَاةِ الرَّسُولِ صلّى الله عليه وسَلَّمَ غَايَةُ الإهتِمَامِ. فَقَدْ أَجْرَوْ فِيهَا بُحُوثَهُمْ بِعُمْقٍ، في ضَوْءِ الرِّوَايَاتِ الصَّحِيحَةِ، بِحَيْثَ لَمْ يُعْزُبْ عَنْ عِلْمِهِمْ أدْنى شَيْءٍ مِنْهَا؛ وَسَمَّوْهَا السِّيرَةَ النَّبَوِيَّةَ. وهِيَ مَنبَعُ الْفَضَائِلِ، وَمَصْدَرُالْكَمَالاَتِ لِلْمُسْلِمِينَ. يَتَلَقَّوْنَهَا دُرُوسًا، وَيَحْتَفِلُونَ بِهَا للإعْتِبَارِ بِمَا فِيهَا مِنَ التَّوْجِيهَاتِ والإرِشَادَاتِ وَالْحِكَمِ وَالأسْرَارِ.

فَقَدْ أَعْدَدْتُ جُمَلاً تَمْهِيدِيَّةً فيِ هذا الْمَوْضوُعِ بِاللُّغَةِ التُّركيَّةِ، تَقَدِّمُ لَكُمْ صُورَةً لِلْعَهْدِ الْجَاهِلِيِّ. ثُمَّ جَاءَ الإسلامُ فَحَطَّمَ هذه الصُّورَةَ البَشِعَةَ. فَعَلَيْكُمْ بِتَعْرِيبِ هَذِهِ الْجُمَلِ عَلىَ سَبِيلِ التَّمْرِِينِ.

1. Arapların çoğu, asırlar boyu Hz. İbrahim’in dini üzerinde idiler.

كَانَ مُعْظَمُ الْعَرَبِِ عَلىَ دَينِ إَبرَاهَيمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَبْرَ قُرُونٍ بَعْدَهُ.

2. Onlar, Allah’a tapıyor ve O’nu birliyorlardı.

فَكَانُوا يَعْبُدُونَ اللهَ وَيُوَحِّدُونَهُ.

Ta ki (üstlerinden) uzun zaman geçip, kendilerine hatırlatılanın
bir kısmını unutuncaya kadar.

حتَّى طَالَ بِهِمُ الأمَدُ، وَنَسُواْ حَظَّا مِّمَّا ذُكِرُواْ بِهِ (حديد/16 – مائدة/13)

4. Sonra Amr bin Luhay bin Qamaa bin joundob adında biri ortaya çıktı.

ثمَّ ظَهَرَ فِيهِمْ رجُلٌ اسمُهُ عَمْرُو بْنُ لُحَيِّ بنِ قَمَعَةَ بنِ جُندُبٍ.

5. Bu adam cömertti, dindardı, düşmana karşı cesurdu ve geçimliydi.

وَكَانَ هَذَا الرَّجُلُ دَيِّنًا، شُجَاعًا، دَمِثَ الخُلُقِ.

6. Halk onu sevdi.

فأحَبَهُ النَّاسُ.

7. Onu bilgin, değerli ve isabetli düşünen biri olduğunu sanıyorlardı.

ظَنًّا مِنْهُمْ أنّهُ عالِمٌ، وَفَاضِلٌ، وَأنّهُ ذُو رَأْيٍ سَدِيدٍ.

8. Bu adam bir keresinde Şam’a seyahat etti. Halkının putlara taptığını gördü.

إنَّ هَذَا الرَّجُلَ سَافَرَ ذَاتَ مَرَّةٍ إِلىَ الشَّامِ، فَرَأىَ أهلَهَا يَعْبُدًونَ الأوْثَانَ.

9. Bu hoşuna gitti ve onu doğru sandı.

فَاسْتَحْسَنَ ذلِكَ وظَنَّهُ حقًّا.

10. Oradan Hubel’i beraberinde getirdi ve onu Kâbe’nin içine koydu.

فَقَدَّمَ مَعَهُ بِهُبَلٍ، وَجَعَلَهُ فيَ جَوْفِ الْكَعْبَةِ.

11. Halk Ona uyarak bu puta tapmaya başladı.

فَبَدَأَ النَّاسُ يَعْبُدُونَ هَذَا الصّنَمَ تَبَعًا لَهُ.

12. Sonra putların sayısı gittikçe arttı.

ثمّ ازْدَادَ عَدَدُ الأصْنَامِ مَعَ الزّمَانِ.

13. Arapların en eski putlarından biri de Menat’tır.

ومِنْ أقْدَمِ أصْنَامِ الْعَرَبِ مَنَاةُ.

14. Sonra Taif’te Lât’ı, Wadi an-Nakhla’da da Uzza’yı ilâh edindiler.

ثُمَّ اتَّخَّذُوا اللاَّتَ فيِ الطَّائِفِ، والْعُزَّى فيِ وَاديِ نَخْلَةَ.

15. Sonra Wadd, Souwaa, Yagouth, Yaouq ve Nesr’e taptılar.

ثمَّ عَبَدُوا وَدًّا، وسُواعًا، وَيَغُوثَ، وَيَعُوقَ، وَنَسْرًا.

16. Bu putlar Cidde’de gömülü idiler.

كَانَتْ هَذِهِ الأصْنَامُ مَدْفُونَةً بِجَدَّةَ.

17. Bunları getirip Mescid’ul-Haram’a tıkıştırdılar.

فَجَاؤُوا بِهَا وَحَشَدُوهَا فيِ الْمَسْجِدِ الحْرَاَمِ.

18. Hz. Peygamber Mekke’yi fethedince Beyt’in etrafında 360 tane put buldu.

فَلَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلىَ اللهَ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، وَجَدَ حَوْلَ الْبَيْتِ ثَلاَثمَاِئَةٍ وَسِتِّينَ صَنَمًا.

19. Onları kaktı, ta ki hepsi yere yuvarlanıncaya kadar.

فَجَعَلَ يَطْعَنُهَا حَتَّى تَسَاقَطَتْ كُلُّهَا.

20. Sonra onların yok edilmesini emretti, imha edildiler.

ثمّ أَمَرَ بإتْلاَفِهَا، فَقُضِيَ عَليْها.

21. Böylece Kâbe putlardan temizlenmiş oldu.

وهَكذا تّمَّ تَطْهِيرُ الْكَعْبَةِ مِنَ الأصْنَامِ.

CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:

كَانَ مُعْظَمُ الْعَرَبِِ على دينِ إبراهيمَ عليهِ السلام عَبْرَ قُرُونٍ بَعْدَهُ. فكانوا يَعْبُدُون الله وَيُوَحِّدُونَهُ. حتَّى طَالَ بِهِمُ الأمَدُ، وَنَسُواْ حَظَّا مِّمَّا ذُكِرُواْ بِهِ (حديد/16 – مائدة/13). ثمَّ ظَهَرَ فِيهِمْ رجُلٌ اسمُهُ عَمْرُو بْنُ لُحَيِّ بنِ قَمَعَةَ بنِ جُندُبٍ. وَكَانَ هَذَا الرَّجُلُ دَيِّنًا، شُجَاعًا، دَمِثَ الخُلُقِ. فأحَبَهُ النَّاسُ. ظَنًّا مِنْهُمْ أنّهُ عالِمٌ، وفاضِلٌ، وَأنّهُ ذُو رَأْيٍ سَدِيدٍ. إنَّ هذا الرَّجُلَ سَافَرَ ذَاتَ مرَّةٍ إلىَ الشَّامِ، فَرَأىَ أهلَهَا يَعْبُدُونَ الأوْثَانَ. فَاسْتَحْسَنَ ذَلِكَ وَظَنَّهُ حَقًّا. فَقَدَّمَ مَعَهُ بِهُبَلٍ، وَجَعَلَهُ فيَ جَوْفِ الْكَعْبَةِ. فَبَدَأَ النَّاسُ يَعْبُدُونَ هَذَا الصّنَمَ تَبَعًا لَهُ. ثمّ ازْدَادَ عَدَدُ الأصْنَامِ مَعَ الزّمَانِ. ومِنْ أقْدَمِ أصْنَامِ الْعَرَبِ مَنَاةُ. ثمَّ اتّخّذوا اللاَّتَ فيِ الطَّائِفِ، والْعُزَّى فيِ وَاديِ نَخْلَةَ. ثمَّ عَبَدُوا وَدًّا، وسُواعًا، وَيَغُوثَ، وَيَعُوقَ، وَنَسْرًا. كَانَتْ هَذِهِ الأصْنَامُ مَدْفُونَةً بِجَدَّةَ. فَجَاؤُوا بِهَا وَحَشَدُوهَا فيِ الْمَسْجِدِ الحْرَاَمِ. فَلَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلىَ اللهَ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مَكَّةَ، وَجَدَ حَوْلَ الْبَيْتِ ثَلاَثمَاِئَةٍ وَسِتِّينَ صَنَمًا. فَجَعَلَ يَطْعَنُهَا حَتَّى تَسَاقَطَتْ كُلُّهَا. ثمّ أَمَرَ بإتْلاَفِهَا، فَقُضِيَ عَليْها. وهَكذا تّمَّ تَطْهِيرُ الْكَعْبَةِ مِنَ الأصْنَامِ.
SU-PERISI Tarih: 25.04.2009 23:59
DERS – 5. GENEL KÜLTÜR

الثَّقَافة العامَّةُ الدَّرْسُ الْخَامِسُ -

KONU: Öğrencinin uyması gereken kurallar.

الموضوع: آدابُ المتعَلِّمِ

ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI:

أيها الإخوةُ والأخوات،

السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد،

فَإِنَّ الطَّالِبَ يَحْتَاجُ إلىَ النُّصْحِ بِالْقَدْرِ الَّذي يَحْتَاجُ إِلىَ العِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ. لأنَّهُ قّدْ لاَ يَتَمَكَّنُ مِنَ التَّرْكِيزِ على دُرُوسِهِ إلاَّ بِالتَّوْجِيهِ وَالإرْشَادِ الصَّحِيحِ.

فَلِهَذِهِ الْحَاجَةِ، قُمْتُ بِإِعْدَادِ جُمَلٍ بِاللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ، فِيهَا نَصحَائِحُ هَامَّةٌ للطَّالِبِ. عَلَيْكُمْ بِنَقْلِهَا إِلىَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ على سَبيِل التَّمْرِينِ.

1. Öğrencinin her şeyden önce amacında bilinçli olması gerekir.

يجبُ على طالِبِ العلمِ أوّلاً وقبل كلِّ شيءٍ أن يكونَ وَاعِيًا في قَصْدِهِ.

2. Bazı öğrenciler vardır ki ana ve babalarının baskısı altında ancak okurlar.

إنَّ بعضَ المُتَعَلِّمِينَ إنّما يَدْرُسُونَ تَحْتَ ضَغْطِ أَبَوَيْهِمْ.

3. Gerçekte böyle bir şekilde öğrenim görmenin yararı yoktur.

فيِ الْحَقِيقَةِ لاَ فَائِدَةَ مِنَ الدِّرَاسَةِ بِهَذِهِ الطَّرِيقةِ.

4. Tabiatıyla insan, eğer işi istekle yaparsa ancak o iş semereli olur.

طَبْعًا لاَ يَكُونُ الْعَمَلُ مُثْمِرًا إلاَّ أنْ يَقُومَ بِهِ الأنْسَانُ عَنْ طِيبِ نفْسٍ.

5. Onun için önce öğrencinin dersini seviyor olması gerekir.

لِذَا يَنْبَغيِ أَوَّلاً أَنْ يَكَونَ الطَّالِبُ مُحِبًّا لِدَرسِهِ.

6. Öğrenim hayatında başarılı olabilmek için sebepler, şartlar ve kurallar vardır.

للنَّجَاحِ فيَ الْحَيَاةِ الدِّرَاسِيَّةِ أَسْبَابٌ وَظُرُوفٌ وَمَبَادِيءُ.

7. Sebeplerin ve şartların müsait olması gerekir.

يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأسْبَابُ وَالظُّرُوفُ مُوَاتِيَةً.

8. Öğrencinin başarısında onun kurallara uymasının çok büyük önemi vardır.

وَفيِ مُرَاعَاةِ الطَّالِبِ للْمَبَادِيءِ أهَمِّيَّةٌ بَالِغَةٌ فيِ نَجَاحِهِ.

9. Öğrenci ne kadar zeki olursa olsun eğer kurallara uymuyorsa başarılı olamaz.

إذَا كاَنَ الطَّالِبُ لاَ يَهْتَمُّ بِالْمَبَادِيءِ، فَإنَّهُ لاَ يَنْجَحُ مَهْمَا كَانَ ذكِيًّا.

10. Şartlar öğrenciyi, zaman zaman bazı kuralları atlamaya zorlayabilir.

إنَّ الظُّرُوفَ قَدْ يُجْبِرُ الطَّالِبَ عَلىَ تَخَطِّيهِ لِبَعْضِ الآدَابِ أحْيَانًا.

11. Fakat o, bunu alışkanlık haline getirmemelidir.

ولَكِنَّهُ لاَ يَنْبَغيِ أنْ يَتَعَوَّدَ عَلىَ ذلِكَ.

12. Disiplinli olmak ve düzene uymak başarının en önemli nedenlerindendir.

الإنْضِبَاطُ ومُرَاعَاةُ النِّظامِ مِنْ أهَمِّ أسْبابِ النَّجَاحِ.

13. Nice öğrenci zekâ ayrıcalığına sahip olduğu halde kuralları

küçümsediği için başarısızlığa uğramıştır.

فَكَمْ مِنْ طالِبٍ إِمْتَازَ بِالذَّكَاءِ وَلَكِنَّهُ رَسَبَ بِمَحْضِ تَهَاوُنِهِ بِالآدَابِ.

14. Kuralların en önemlilerinden biri derslere muntazam gelmektir.

مِنْ أَهَمِّ الآدَابِ الْحُضُورُ إِلىَ الدُّرُوسِ بِصُورَةٍ مُنْتَظَمَةٍ.

15. Fakat öğrencinin sırf derse gelmesi onun, geriye kalan kurallara

önem vermemesini karşılamaz. (önem vermeme boşluğunu karşılamaz;

önem vermemekten dolayı uğradığı zararı kapatmaz.Bk. Yunus/36; Gaşiye/6-7; Meryem/41-42)

إلاَّ أنَّ الْحُضُورَ فَحَسْبُ لاَ يُغْنيِ عَنِ الطَّالِبِ مِنْ إِلْمَامِهِ بِبَقِيَّةِ الآدَابِ.

16. Onun için öğrencinin hem derslere gelmesi, hem de kurallara uyması gerekir.

لِذَا يَجِبُ عَلَيْهِ أنْ يَحْضُرَ إِلىَ الدَّرْسِ وَيَهْتَمَّ بِبَقِيَّةِ الآدَابِ فيَ ذَاتِ الْوَقْتِ.

17. Derse ya da sınava mazeretsiz katılmamak kusurdur.

الْغِيَابُ عَنِ الدَّرْسِ أَوِ الإخْتِبَارِ دُونَمَا عُذرٍ إِسَاءَةٌ.

18. öncelikle öğrencinin, kuralları, ilkeleri ve düzeni bilmesi geriekir.

إنَّ الطَّالِبَ أَجْدَرُ بِمَعْرِفَةِ الآدَابِ وَالْمَبَادِيءِ وَالنِّظَامِ.

19. Öyle ise onlara uymak, öncelikle ona düşer:

فَأَوْلىَ بِهِ أَنْ يُرَاعِيَها.

20. Mazeret, öğrenci ancak onu dürüstçe ve içtenlikle

belirttiği zaman makbul olur.

إنَّمَا الْمَعْذِرةُ مَقْبُولةٌ مَتَى تَقَدَّمَ بِهَا الطَّالِبُ بِصِدْقٍ وَإخْلاَصٍ.

CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ:

يجبُ على طالِبِ العلمِ أوّلاً وقبل كلِّ شيءٍ أن يكونَ وَاعِيًا في قَصْدِهِ. إنَّ بعضَ المُتَعَلِّمِينَ إنّما يَدْرُسُونَ تَحْتَ ضَغْطِ أَبَوَيْهِمْ. فيِ الْحَقِيقَةِ لاَ فَائِدَةَ مِنَ الدِّرَاسَةِ بِهَذِهِ الطَّرِيقةِ. طَبْعًا لاَ يَكُونُ الْعَمَلُ مُثْمِرًا إلاَّ أنْ يَقُومَ بِهِ الأنْسَانُ عَنْ طِيبِ نفْسٍ. لِذَا يَنْبَغيِ أَوَّلاً أَنْ يَكَونَ الطَّالِبُ مُحِبًّا لِدَرسِهِ. للنَّجَاحِ فيَ الْحَيَاةِ الدِّرَاسِيَّةِ أَسْبَابٌ وَظُرُوفٌ وَمَبَادِيءُ. يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأسْبَابُ وَالظُّرُوفُ مُوَاتِيَةً. وَفيِ مُرَاعَاةِ الطَّالِبِ للْمَبَادِيءِ أهَمِّيَّةٌ بَالِغَةٌ فيِ نَجَاحِهِ. إذَا كاَنَ الطَّالِبُ لاَ يَهْتَمُّ بِالْمَبَادِيءِ، فَإنَّهُ لاَ يَنْجَحُ مَهْمَا كَانَ ذكِيًّا. إنَّ الظُّرُوفَ قَدْ يُجْبِرُ الطَّالِبَ عَلىَ تَخَطِّيهِ لِبَعْضِ الآدَابِ أحْيَانًا. ولَكِنَّهُ لاَ يَنْبَغيِ أنْ يَتَعَوَّدَ عَلىَ ذلِكَ. الإنْضِبَاطُ ومُرَاعَاةُ النِّظامِ مِنْ أهَمِّ أسْبابِ النَّجَاحِ. فَكَمْ مِنْ طالِبٍ إِمْتَازَ بِالذَّكَاءِ وَلَكِنَّهُ رَسَبَ بِمَحْضِ تَهَاوُنِهِ بِالآدَابِ. مِنْ أَهَمِّ الآدَابِ الْحُضُورُ إِلىَ الدُّرُوسِ بِصُورَةٍ مُنْتَظَمَةٍ. إلاَّ أنَّ الْحُضُورَ فَحَسْبُ لاَ يُغْنيِ عَنِ الطَّالِبِ مِنْ إِلْمَامِهِ بِبَقِيَّةِ الآدَابِ. لِذَا يَجِبُ عَلَيْهِ أنْ يَحْضُرَ إِلىَ الدَّرْسِ وَيَهْتَمَّ بِبَقِيَّةِ الآدَابِ فيَ ذَاتِ الْوَقْتِ. الْغِيَابُ عَنِ الدَّرْسِ أَوِ الإخْتِبَارِ دُونَمَا عُذرٍ إِسَاءَةٌ. إنَّ الطَّالِبَ أَجْدَرُ بِمَعْرِفَةِ الآدَابِ وَالْمَبَادِيءِ وَالنِّظَامِ. فَأَوْلىَ بِهِ أَنْ يُرَاعِيَهَا. إنَّمَا الْمَعْذِرةُ مَقْبُولةٌ مَتَى تَقَدَّمَ بِهَا الطَّالِبُ بِصِدْقٍ وَإخْلاَصٍ.