Nobel Edebiyat Ödülünü aldığının açıklanmasıyla birlikte Türkiyede 60 bin adet kitap satan Pamuk, diğer Türk yazarlarına da yurtdışında gösterilen ilgiyi artırdı. TEDA Koordinatörü Rumeysa Çavuş, ödülden sonra Afrikalı yayınevlerinden bile teklif geldiğini açıkladı.

NOBEL Edebiyat Ödülü sadece Orhan Pamuka değil, diğer Türk yazarlarına da olan ilgiyi artırdı. Nobeli aldığının açıklanmasının ardından Türkiyede 60 bin adet kitap satarak 150 bin YTL telif geliri elde eden Orhan Pamuk, diğer Türk yazarlarına da yurtdışından gösterilen ilginin artmasını sağladı. TEDA (Çeviri ve Yayım Destek Projesi) Koordinatörü Rumeysa Çavuş, Afrikadaki yayınevlerinin bile Türk yazarlarının kitaplarını kendi dillerine çevirmek için başvurduklarını belirtti.

ŞİMDİDEN YÜZDE 30 ARTIŞ VAR: Nobel ödülüyle birlikte Türk eserlerinin çevirisinde ve satışında yüzde 30luk bir artış olduğu yönündeki tahminleri aktaran Çavuş, bu konuda şöyle konuştu: "Türkiyenin Orhan Pamukla Nobel Ödülünü kazanması ve 2008 Frankfurt Kitap Fuarına onur konuğu olarak davet edilmesi, Türk eserleri için önemli bir avantaj sağlıyor. Orhan Pamukun ödülünü kazanmasıyla birlikte Afrikadaki yayınevi bile bir Türk yazarının kitabını çevirip Afrikada yayınlamak için bizden yardım istedi. İnanıyorum ki önümüzdeki dönemde Türk eserleri daha çok dile çevrilecek ve dünya edebiyatı bizi daha çok tanıyacak." 2005 yılının Mart ayından itibaren Türkçe kitapların birçok ülkede, kendi dillerinde yayımlanmasını sağlayan TEDAnın çalışmaları hakkında bilgi veren Çavuş, 2005 ve 2006 yılları arasında desteklenen 108 eserden 33 tanesinin yurtdışında yayımlandığını açıkladı. Bu projenin Kültür ve Turizm Bakanlığı bünyesinde gerçekleştiğini belirten Çavuş, "Yurtdışındaki yayınevleri bize kitap bastırmak, çevirisini yaptırmak veya tanıtımına ihtiyaç duydukları kitapları bildiriyor. Biz de seçici kurulumuz ile birlikte yılda iki defa yaptığımız toplantılarla birlikte hangi eser için onay vereceğimizi kararlaştırıyoruz" dedi.

DAHA ÇOK TANITIM GEREKİYOR: TEDAnın yayınevlerinden gelen talep doğrultusunda seçimlerini yaptığını söyleyen Çavuş, "Bu proje aslında doğrudan yazar ve esere yönelik bir çalışma. Çünkü biz yayınevlerini teşvik ederek Türk edebiyatçısına destekte bulunuyor ve onların kitaplarının yurtdışında yayınlaması için çalışıyoruz" dedi. Ancak Türk yazarlarının ve eserlerinin yurtdışında çok daha desteğe ihtiyacı olduğuna dikkat çeken Çavuş, "Bu konuda biz önemli çalışmalar yapıyoruz ama bugüne kadar yurtdışında bastırılmış hatta piyasaya sürülmüş Türk eserlerinin bile tanıtıma ihtiyacı bulunuyor. Birçok yayınevi kitapları bastırmış tanıtımını yapmaya ihtiyaç duyuyor. Bu konudaki eksiklikleri giderdiğimiz de yurtdışında tanınan, kitapları satan yazarlarımızın sayısı da artacak" dedi.

En çok ilgiyi ABDli okuyucu gösteriyor

BUGÜN Korede bile Türk eserleri bulunmasına karşın, dünyada Türk ebediyatı nın yeterince tanınmadığını dile getiren Rumeysa Çavuş, Türk yazarlarına en çok ilginin ise ABDden geldiğini belirtti. Çavuş, Orhan Pamukun Nobel ödülü almasıyla birlikte Türk edebiyatının zengin kimliğinin daha çok ülkede tanınacağını dile getirdi. Çavuş bu arada TEDA;nın destek verirken bir eserde aradığı en önemli kriter için de "Türk kültürünü ve yaşamını içinde barındırıyor olması" dedi.

Beğeniler: 0
Favoriler: 0
İzlenmeler: 559
favori
like
share
eskitoprak Tarih: 10.01.2007 14:03
iyi haber sagol