Evet.
Oui.
Hayır
Non..
Var.
Il y a.
Yok.
Il n' y a pas.
ne zaman
quand
niçin
porquoi
nerede
Où
ne
Quoi
kim
Qui
nasıl
Comment
kaç
Combien
kaç para
Combien Coute
Tamam.
D'accord.
Lütfen..
S'il vous plait..
Özür dilerim...
Je vous demande pardon ...
özür dilerim
je suis désole
Pardon?
Pardon?
özür
désolé
Kusura bakmayın
Je sui désolé
Affedersiniz..
Excusez-moi..
Teşekkür ederim
Merci
Birşey değil..
De rien..
Bir şey değil
II n'y pas de quoi.
Arkadaş
Ami€
kız arkadaş
une petite amie
erkek arkadaş
un petit ami
Hoşgeldiniz.
Soyez la Bienvenue
Hoşbulduk.
Merci.
Memnun oldum
Anşante
Memnun oldum (tanışma)
Sitita plizya
Güle Güle
Au revoir
Günaydın
Bonjour
Allahaısmarladık
Au revoir
Allahaısmarladık
A dieu
İyi Günler
Bonjour
iyi günler
Bonne journée
İyi Akşamlar
Bonsoir
İyi Geceler
Bonne nuit
Merhaba
Bonjour
Nasılsınız?
Comment allez-vous ?
Naber?
Comment Ça va?
Ne haber?
Quoi de neuf?
Nasıl gidiyor?
ça va?
Herşey yolunda mı?
Ca va?
selam
Salut!
selamlamak
saluer
Selam, iyiyim.
Ça va bien
Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız?
Je vais bien merci et vous ?
Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız?
Merci, je vais bien et vous?
Teşekkür ederim. Ben de iyiyim.
Merci, je vais bien moi aussi.
Ben çok iyiyim.
Je vais très bien.
Gayet iyiyim
A sabian
İyiyim teşekkürler
Tre bian, mersi
Sağolun, iyiyim.
Bien, merci.
İyiyim.
Ca va bien.
İyimisiniz?
Vous allez bien?
Şöyle böyle
Comme ci comme ça
Rica ederim.
Je vous en prie.
Milliyetiniz ne?
Quelle est votre nationalité?
Nerelisiniz?
Vous êtes de quelle nationalité?
Nerelisiniz?
D'où êtes-vous ?
Nerelisiniz?
Vous êtes d`où?
Türküm.
Je suis Turc.
İtalyanım.
Je suis İtalien.
Nerede yaşıyorsunuz?
Où habitez-vous?
ISTANBUL - Türkiye
ISTANBUL - TURQUE
Istanbul'da yaşıyorum
J`habite Istanbul
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permettez-moi de me présenter
İsminiz nedir?
Comment vous appelle -Vous
İsmin ne?
Tu t'apelles comment
Adınız ne?
Comment vous appelez vous?
Onun adı ne?
Comment s`appelle-t-il?
Onun adı ...
Il s`appelle ...
Benim ismim Selçuk
Je m'apelle Selçuk
Adım Selçuk . Sizin adınız ne?
Je m'appelle Selcuk et vous?
Merhaba, Benim adım Selcuk'dur.
Salut, je m'appelle Selcuk
Eşim Şeyma
Mon épouse Şeyma
Kızım Tuana
Ma fille Tuana
beni anlıyormusunuz ?
Me comprenez-vous
Anlıyorum.
Je comprends...
Anlamıyorum..
Je ne comprends pas
sizi anlıyorum
comme je vous comprends!
Biliyorum.
Je sais
Bilmiyorum..
Je ne sais pas..
İngilizce konuşuyormusun
Parlez-vous anglais?
Fransızcanız çok iyi
Vous parlez trés bien français
Biraz
Un peu
okulda biraz fransızca öğrendim
.j'ai appris un peu de français a l'école
Biraz Fransızca biliyorum.
Je parle un peu l'français
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Je suis enchanté
Ben de tanıştığımıza çok memnun oldum.
Moi aussi, je suis enchanté
Sizi tanıştırayım
Laissez moi vous introduire.
Biz tanışıyoruz
On se connaît déjà
Dostumu size takdim edeyim.
Je vais vous présenter mon ami
Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchanté de faire votre connaissance
Ben de memnun oldum.
Je suis enchanté moi aussi.
Sonra görüşürüz
Apita
Nereden geliyorsunuz ?
D'où venez - vous?
İstanbul'dan geliyorum.
Je viens d'istanbul.
Nerede kalıyorsunuz ?
Où est - ce que vous hébergez?
Dedeman otel'de kalıyorum.
Je reste à hôtel Dedeman.
Bir evde kalıyorum.
Je reste dans une maison.
Bir pansiyonda kalıyorum.
Je reste dans un pansion.
Arkadaşımın ya-nında kalıyorum.
Je reste chez mon ami.
Mesleğiniz nedir?
Quel est votre métier?
Ne iş yapıyorsunuz?
Quel est votre profession?
Eşiniz ne iş yapıyor?
Quel est le métier de votre épouse ?
ev hanımı
une femme au foyer
ticaret adamı
je suis un homme d`affairs
Nereye gidiyorsunuz ?
Où allez-vous?
Otele gidiyorum.
Je vais à l'hôtel.
Bir şeyler içmeye gidelim mi?
Si on allait boire un pot?
Ne zaman?
Quand?
İşte numaram .
Voici mon numéro.
Birlikte birşeyler içelim mi?
Pouvons-nous prendre un verre?
Doğum tarihiniz nedir?
Quelle est votre date de naissance
Yıldönümü / doğum günü.
Anniversaire .
Kaç yaşındasınız?
Quel age avez-vous?
48 yasındayım
J'ai quarante Huit ans
Ya siz?
Et vous?
bin dokuz yüz atmış yılında
neuf cent soixante
O kaç yaşında?
Quel age a-t-il/elle?
Yirmibir Eylül 1962.
21 septembre 1962
.......den hoşlanırım.
Je m'intéresse à....
... isterim.
je voudrais ...
... Gerekli
il faut que ...
.............ı nerede Bulabilirim?
Où puis-je trouver...............?
... hakkında kaygılanmak
se inquiéter de
En yakın............?
Le / la... Le / la plus proche?
Aksine!
Au contraire!
Adreslerini verir misiniz?
Pouvez-vous me donner ses adresses?
Ayrılmayın,
Ne quittez pas,
aynı
pareil
bence
à mon avis
ben de
moi aussi
ben de
moi non plus
Beni yalnız bırakın!
Laissez-moi tranquille!
Bir dakika, sözlüğe bakayım.
Une minute, laissez -moi consulter le dictionnaire.
boş
vide
Bu kim?
Qui est-ce?
bu nasıl iş!
je n'en reviens pas!
Bu nedir?
Qu'est-ce que-ce
Bu sizin için
C`est pour vous
Bunun adı ne?
Comment s'appelle-t-il?
Bu bir anahtardır.
C'est un clé.
bütün
entier
Değil mi?
n`est-ce pas?
defol(git) artık seni gormek istemiyorum
Va-t'en! je ne veux plus te voir :
devamlı
constant
dikkat et! Düşeceksin..
Fais attention! tu vas tomber:
Elbette
Bien sur
Hamdolsun.
Assez bien.
hemen şimdi
tout de suite
Hemen orada
Se laba
Hemen dönerim.
Je reviens tout de suite.
Fena değil.
Pas trop bien.
hem de nasıl
ça vous étonne; dame oui
hangi
quel/quelle
hangisi
lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
her nasılsa
de quelque façon que ce soit, par hasard
her ne olursa
en tout cas
her nerede
partout oû
her ne zaman
à n'importe quel moment
haydi
allons!, partons!; allez!, partez!
haydi haydi
à fortiori, à plus forte raison, d'autant plus que
haydi canım sen de
allons donc
İstiyorum
Je veux..
İstemiyorum.
Je ne veux pas..
İyi,tamamdır,pekala
Bon
Kendi işine bak!
Occupe-toi de tes oignons!
Kesin bilmiyorum.
Je ne sais pas encore.
Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin.
Svp. Montrez ce mot dans le dictionaire.
Mmmm!
Miam!
Memnuniyetle.
Avec plaisir.
Müsadenizle.
Vous permetter?
Ne güzel sürpriz!
Quelle bonne surprise!
Neler yapmaktan hoşlanırsınız?
Qu'est-ce que vous aimez comme activité?
Oturun
Asseyez-vous
Önemli.
C'est important..
Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Excusez-moi de vous déranger
Resim.
La peinture.
sen yaz
tu écris
Sessiz olun!
Taisez-vous!
Seve seve.
Volontiers.
Size ne gerek?
De quoi avez-vous besoin?
sonra
après
Sorun degil
Pas de probléme
Söylermisiniz ... ?
Pouvez-vous me dire ... ?
Tamam.
D`accord.
tamamen haklısınız .
Vous avez tout à fait raison .
tebrikler
félicitations
Teşekür edrim. Size de.
Merci. Vous aussi.
Yarın sizi bekleyeceğim?
Je vais vous attendre demain.
Yardım edebilir miyim?
Puis-je vous aider
Ya sen
E Tua
.. i görmek isterim.
Je voudrais voir ......
Tiyatro var mıdır?
Y-a-t-il un théâtre ?
Sinema nerededir?
Où est le cinéma ?
Bar var mıdır?
Y-a-t-il un bar ?
Oynamak ister misiniz?
Voulez-vous jouer ?
..'e nasıl gidebilirim?
Pourriez-vous mi'ndiquer la route de...?
Yakında bir ..... var mı?
Ya-t-il pres d'ici...?
.... Saat kaçta başlıyor?
A quelle heure commence...?
Yürüyerek gidebilirmiyiz?
Pouvons-nous y aller à pied?
Adreslerini verir misiniz?
Pouvez-vous me donner ses adresses?
Tahminen ne kadar tutar ? Dinar
Combien faut-il prevoir ? Dinar
Birlikte birşeyler içelim mi?
Pouvons-nous prendre un verre?
Biraz yavaş konuşa-bilirmisiniz sizi anla-mıyorum?
Est-ce que vous pouvez parlez moins vite, je n'arrive pas à vous comprendre?
Ne kadar?
Cest combien?
.......den hoşlanırım.
Je m'intéresse à....
Ne kadar?
Combien ça coûte?
Nerede satılıyor?
Où est-ce qu'on vend ?
Ne oluyor?
Que se passe-t-il?
Kaç çocuk var?
Combien d'enfant y-a-t il?
Hangi okula devam ediyorsun
Ou est-ce que vous poursuivez études?
hangi okuldan mezunsun
De quelle école étes-vous diplomé?
Okumuyorum ,çalışıyorum
Je n'étudie pas,je travaille
Boş zamanlarında ne yaparsınız
Qu'est-ce que vous faites des vos temps libres?
Müzik dinlerim
J'ecoute de la musique
istanbul' un nasıl buluyorsunuz
Comment vous trouvez İSTANBOUL?
Beklediğ imden oldukça farklı.
D, C'est tout a fait different de ce que j'attendais
Buraya daha önce geldiniz mi?
Etiez-vous déja venu ici?
Burada mı oturuyorsunuz
C'est ici que vous habitez
Karınız/kocanız nasıl
Comment va votre épouse/époux?
Bu akşam çok şıksınız
Vous étes trés chique ce soir
Bu elbise size yakışıyor
Cette robe vous va bien
Çok iyi dans ediyorsunuz
Vous dansez admirablement bien
Çok sevimli/naziksiniz
Vous étes trés mignon/gentil
Gözleriniz çok güzel
Vous avez dé trés beaux yeux
Harika bir vucudunuz var
Vous avez un corps fabuleux
İlk görüşte aşka inanırmısınız
Crois-tu au coup de foudre
Saçlarınız çok güzel
Vous avez de trés beaux cheveux
Seninle sohbet etmek güzel
C'est chouette de parler avec toi
Sizden çok hoşlandım
Je vous ai beuacoup aimé
Adınızla hitap edebilirmiyim
Puis je vous appeler avec votre prénom
Size aşık oldum
Je suis tombé amoureux de vous
şimdiye kadar hiç bu kadar güzel göz görmemiştim
Je n'aivais jamais vu auparavant des yeux aussi jolis
Nerede buluşalım?
Ou est-ce qu'on se retrouve
Akşam/yarın seni görebilirmiyim.
Pourrai-je vous voir le soir/demain
Ben de sizi daha iyi tanımak isterdim
Moi aussi,j'aurais voulu vous connaıtre davantage
Benimle çıkmak istermisiniz?
Voudriez-vous sortir avec moi
Benimle bu akşam yermisiniz
Voudriez-vous diner avec moi ce soir
Birlikte bir şeyler içelin mi
On peut boire queque chose ensemble
sizi anlıyorum
comme je vous comprends!
Bir şey değil
II n'y pas de quoi.
özür dilerim
je suis désole
lütfen
s'il vous plait
Fransızca öğrenmek istiyorum.
je désire apprendre le français.
okulda biraz fransızca öğrendim
j'ai appris un peu de français a l'école.
kaç yaşındasınız
Quel age avez-vous?
mesleğini z nedir?
Quelle est votre professin?
bana bir iyilikte bulanabilir misiniz?
Pouvez-vous me rendre un service
ne arzu edersiniz
Que désirez-vous
Nasıl istersiniz
Comme il vous plaira
Sizi kırmak istemiştim
Je ne voulais pas vous froisser
Ne zaman görüşeceğiz
Quand nous reverrons-nous?
Nereye gidiyorsunuz
Qu allez-vous
Burada türkçe konuşan var mı
Y a-t-il ici quelgu2un qui parle turc
beni anlıyormusunuz
Me comprenez-vous
Bu ne içindir
A quoi sert ceci
Belki başka bir zaman
Peut-étre une autre fois
Sana harika bir doğum günü, bol başarı
ve gelecek için dünyadaki bütün şansların senin olmasını diliyorum
Je vous souhaite un anniversaire merveilleux,
un grand succès et toute la chance dans le monde pour l'avenir.
bir gün yanina geleceyim bir elimde silah bir elimde gül
ya o gülü alip benim olursun ya o silahi alip beni vurursun
un jour je viendrai à toi une arme dans une main une rose dans l'autre;
soit tu prends la rose et tu es à moi, soit tu prends l'arme et tu me tues.
Gerçek dostlar yıldızlara benzerler,
karanlık çökünce ilk onlar gözükürler..
Les vrais amis ressemblent aux étoiles ,
quand la nuit tombe ils sont les premiers que l'on voit
jale seni tanıdığım için çok mutluyum iyiki varsın
jAle, je suis très heureux de te rencontrer. C'est bien que tu existes!
Özlemim içimde bir ateş
Mon manque brûle au fond de moi
dün gece seni düşündüm yine ansızın
Hier soir soudainement j'ai encore pensé à toi
Sol gözümde bir damla yaş
Une larme de mon oeil gauche
Kirpiklerimden süzülüp yanağima aktı.
s'est écoulée de mes cils pour rouler sur ma joue.
belki ağlıyordum ama köşe bucak saklandım
Peut-être que je pleurais mais je me suis caché dans un coin
Kimse ağladığımı duymasın diye.
Pour que personne ne remarque mes larmes.
Dün gece seni düşündüm ansızın
Hier soir soudainement j'ai pensé à toi
Akıllı olmaktan uzak delicesine.
Follement loin d'être raisonnable.
Seviyorum seni ölürcesine...
Je t'aime à en mourir...
Mavişim canım benim
Mon coeur à moi