İngilizce Fıkra ve Türkçesi

Son güncelleme: 09.06.2011 11:15
  • ingilizce ve türkçe fıkralar - ingilizce fıkralar ve türkçe anlamı - ingilizce fıkralar ve türkçe çevirileri - ingilizce fıkralar ve anlamları

    The Poor Animal


    Nasreddin Hodja buys some books about the Holy Koran and its interpretation; and rudiments of Islam. He puts them in a large bag. He takes the bag onto his back and rides his donkey to the village.

    The people who see Hodja on the way ask: "Oh, Hodja! Why did you take the bag onto your back?

    Hodja answers: "what can I do? The poor animal always tolerates me. Anyway, it is carrying me, and so I don't want it to carry the bag as well."

    Advice: In fact, the load the donkey carries is the same in both situations. First we Should think over the events carefully, and then we should, give a reaction.

    Gönlüm Razı Olmadı


    Nasreddin Hoca, kasabadan Kur'an-ı kerim, tefsir ve ilmihal gibi bazı kitaplar almış. Bir çuvala yerleştirmiş. Çuvalı sırtına almış, eşeğine binmiş köyüne doğru gidiyor.
    Yolda Hoca'yı görenler :
    - " Bre Hoca, çuvalı niye kendi sırtına aldın ?" diye sormuşlar.
    - "Ne yaparsın" demiş Hoca, "zavallı hayvan zaten benim bütün kahrımı çekiyor. Kendi bindiğim yetmiyormuş gibi çuvalı da ona taşıtmağa gönlüm
    razı olmadı."

    Öğüt: Aslında her iki halde de eşeğin taşıdığı yük aynı. Olaylara yeteri kadar dikkatli ve inceleyici bir gözle bakmalı sonra tepkimizi ortaya koymalıyız. Çuvalın içindekilerin üzerine oturulabilir mi?
#10.01.2010 22:23 0 0 0
  • tşk.
#08.06.2011 11:21 0 0 0
  • ayyy çok güzelmiş saol
#09.06.2011 11:08 0 0 0
  • teşekkürler :)
#09.06.2011 11:15 0 0 0