Turkce tercumeli ingilizce siirler - Turkish translation english

Son güncelleme: 06.04.2011 11:34
  • ..YEARS HAVE PASSED SINCE SPLITTING UP..
    noimage
    Years have passed since splitting up, who knows where you are?
    I could do anything to see you and hear your voice
    Your jetblack eyes, your wavy hair are unforgettable
    Never think you've been forgotten, you're always on my mind without being forgotten.
    noimage
    Your memory had stayed somewhere deep in my heart
    The oppressive years had pulled you away from me
    Noone has said "I love you" except you
    Noone has known our love except us
    I am left alone and our love has become a song
    I have been thinking of you with this song.



    noimage

    Alıntı
#06.04.2011 11:06 0 0 0
  • AYRILALI YILLAR OLDU
    noimage
    Ayrılalı yıllar oldu, şimdi sen kimbilir nerelerdesin?
    Seni görebilmek için, sesini duyabilmek için neler vermezdim
    Simsiyah gözlerini, dalga dalga saçlarını unutmak mümkün değil
    Unutuldum sanma, her zaman aklımdasın unutulmuş değilsin.
    noimage
    Kalbimin bir köşesinde hatıran kalmış
    O zalim yıllar seni benden çekip almış
    Bana senden başkası seviyorum demedi
    Aşkımızı bizden başka kimse bilmedi
    Sensiz kaldım aşkımız bir şarkı oldu
    Yıllardır ben bu şarkıyla seni anarım.

    noimage
#06.04.2011 11:08 0 0 0
  • WHY FALLING IN LOVE WİTHOUT BEING LOVED?
    noimage
    If eyes see, heart likes and falls in love
    The passion to meet lights fire
    Reality and dream get mixed into each other
    One moment comes and arched eyebrows are frowned.
    noimage
    He had loved a lot of beautiful ones without being loved
    He knows that there is no remedy for this trouble
    The lover also bears the trouble
    Why falling in love without being loved?
    noimage
    Days full of hope and expectation
    Passed with happiness and grief
    We had tried hard but too hard
    But couldn't answer the riddle called love.
    noimage

    Alıntı
#06.04.2011 11:17 0 0 0
  • AŞIK OLUP SEVİLMEMEK NEDENDİR?
    noimage
    Göz görse, gönül sever, aşık olur
    Kavuşmak tutkusu bir ateş yakar
    Hayal, gerçek birbirine karışır
    Bir an gelir hilal kaşlar çatılır.
    noimage
    Çok güzeller sevmiş, seveni olmaz
    Bilir ki, bu derde çare bulunmaz
    Seven aşık dert yükünü çeker de
    Aşık olup sevilmemek nedendir?
    noimage
    Umutlar, ümitlerle dolu günler
    Sevinçler, kederlerle geçti günler
    Çok ama pek çok uğraştık yine de
    Aşk denen bilmeceyi çözemedik.

    noimage
#06.04.2011 11:20 0 0 0
  • ...THE KANGAROO WITHOUT ITS CHILD...
    noimage
    A kangaroo hadn't been able to have a baby
    It had adopted a rabbit and had put it into its bag
    The kangaroo had been happy and so had the rabbit
    But the others had been angry so,
    noimage
    They had made a plan to get rid of the rabbit
    They had kidnapped the rabbit while sleeping
    The kangaroo had seen her empty bag when she had woken up
    She had been shocked and sorry
    noimage
    And had made an arrangement with the poisonous snake
    In the bag had been the snake and the kangaroo among the others
    Being afraid of the snake the others had given the rabbit back
    And they had said that that was a plan in a plan.
    noimage
    Alıntı
#06.04.2011 11:32 0 0 0
  • YAVRUSU OLMAYAN KANGURU
    noimage
    Kangurunun birinin yavrusu olmazmış
    Bir tavşanı evlat edinip torbasına koymuş
    Kanguru memnun, tavşan mutlu
    Ama diğer kangurular kızgınmışlar.
    noimage
    Tavşandan kurtulmak için, bir plan yapmışlar
    Onlar uykudayken tavşanı kaçırmışlar
    Kanguru uyanınca bakmış torbası boş
    Şaşırmış kalmış buna olmuş içi bir hoş.
    noimage
    Kanguru zehirli yılanla anlaşma yapmış
    Torbada yılan, kanguru kangurular arasında
    Yılandan korkan kangurular tavşanı geri vermişler
    Plan plan içinde böyle olur demişler.
    noimage
#06.04.2011 11:34 0 0 0