Turkce den Almancaya tercume,

Son güncelleme: 02.11.2009 19:12
  • - Konunun icerigini gormek icin mesaz yaziniz -


    Merhaba lar,hollanda caya yakin dil ama yinede hata yapmak istemiyorum.

    Mumkunse hem Almanca,hem ingilizce lagzim..


    Yukardaki kirmizi renk icerisindeki cumle.

    Simdiden Allah razi olsun.
#10.03.2008 19:16 0 0 0
  • Tercüme ettiklerimin hepsi ayni kapiya cikiyor.Ingilizcesinide ingilish bilen arkadaslarimizdan sormalisin :)



    Damit sie den Inhalt sehen können müssen sie erst einen eintrag eingeben

    Um den Inhalt zu sehen müssen sie einen eintrag eingeben

    Um die versteckte Nachricht sichtbar zu machen müssen sie einen eintrag machen

    Inhalt wird erst nach einem eintrag sichtbar
#13.03.2008 19:13 0 0 0
  • ellerine sağlık
#15.03.2008 14:45 0 0 0
  • tesekkürler
#19.03.2008 10:12 0 0 0
  • Allah razi olsun tesekkürler...
#03.04.2008 01:18 0 0 0
  • cok tesekkürler ellerinize salik
#03.04.2008 01:19 0 0 0
  • @Sari Menekse adlı üyeden alıntı:
    Tercüme ettiklerimin hepsi ayni kapiya cikiyor.Ingilizcesinide ingilish bilen arkadaslarimizdan sormalisin :)



    Damit sie den Inhalt sehen können müssen sie erst einen eintrag eingeben

    Um den Inhalt zu sehen müssen sie einen eintrag eingeben

    Um die versteckte Nachricht sichtbar zu machen müssen sie einen eintrag machen

    Inhalt wird erst nach einem eintrag sichtbar
    Orijinali Göster...
    Tercüme ettiklerimin hepsi ayni kapiya cikiyor.Ingilizcesinide ingilish bilen arkadaslarimizdan sormalisin :)



    Damit sie den Inhalt sehen können müssen sie erst einen eintrag eingeben

    Um den Inhalt zu sehen müssen sie einen eintrag eingeben

    Um die versteckte Nachricht sichtbar zu machen müssen sie einen eintrag machen

    Inhalt wird erst nach einem eintrag sichtbar

    tam aynisini bende yazicakdim
#04.04.2008 15:05 0 0 0
  • tesekkürler
#19.05.2008 22:11 0 0 0
  • GeceMavisi'nden ses seda yok :)
#20.05.2008 00:24 0 0 0
  • Contents become only visible after an entry
#29.05.2008 19:32 0 0 0
  • arkadaslar merhaba,

    Almanca hazır tezimde, cümle düzenlemeleri yapabilecek bana yardımcı olabilecek almanca grammatiği çok iyi olan bir arkadaş var mı ?
#17.06.2008 18:19 0 0 0
  • tesekkürler
#22.06.2008 00:11 0 0 0
  • tessekur ederim emegine saglik.
#22.06.2008 15:32 0 0 0
  • eline saglik
#28.06.2008 11:50 0 0 0
  • elın saglık
#05.07.2008 04:42 0 0 0
  • tesekkürler
#21.07.2008 03:21 0 0 0
  • teşekkür ederiz kardeşim sağol
#24.07.2008 18:01 0 0 0
  • teşkkür ederiz kardeşim saqol ellerine sağlık
#24.07.2008 18:02 0 0 0
  • tesekkurlerrree
#10.08.2008 16:40 0 0 0