Ev Veya Oda Kiralama Diyalogları

Son güncelleme: 16.01.2010 12:01
  • Ev Veya Oda Kiralama Diyalogları - Almanca - Almanca Ev Kiralama Diyalogları - Almanca Oda Kiralama Diyalogları

    Katja: Hier ist ein Zimmer: Ein-Zimmer-Appartement, Humboltstraße, 56 Quadratmeter, 300 Euro kalt.
    Katja:- Burada bir oda var. Bir apartman dairesinde bir oda. Adresi; Humboltstraße, 56 metre kare , 300 Euro, soğuk

    Hasan: Das ist zu teuer für mich.. Das kann ich nicht bezahlen.
    - Bu benim için çok pahalı. Bunu ödeyemem.

    Katja:Und wie wär's hiermit? Zwei-Zimmer-Wohnung, 36 Quadratmeter, Berlinerstraße, 200 Euro kalt. Ach nein, zu weit von hier.
    - Ya buna ne dersin.İki odalı daire.36 metre kare.Adres;Berlinerstraße,200 Euro,soğuk.Yo,bu da olmaz,buradan fazlaca uzak.

    Anna:Komm, schau mal mit. Hier: Modernes Apartment, Keine Tiere ...
    - Buraya bak bir deModern bir apartman dairesi Hayvan yasak ..

    Hasan:Tiere?
    - Hayvan mı?

    Katja:Also Katzen und Hunde
    - Yani kedi ve köpek falan

    Hasan:Ach so.....Tiere
    - Ha öyle hayvan

    Katja:Naja, hast du doch nicht?
    - Senin var mı ki?

    Hasan:Nein
    - Hayır

    Katja:200 Euro kalt.
    - İkiyüz Euro'ya soğuk

    Nico:200 Euro kalt? Was bedeutet das?
    - İkiyüz Euro soğuk ne demek?

    Katja: Das heißt,die Miete für die Wohnung ist 200 Euro im Monat,ohne die Kosten für Elektrizität und Heizung.Also warm ist inklusiv.
    - Bu 200 Euro sadece kira bedeli olduğu anlamına gelir.İçinde elektrik ve ısınma masrafları yok.Demek. Yani sıcak hariçtir.

    Anna: Dann musst du etwa 70 Euro dazurechnen.
    - Bunun için de kiraya 70 Euro ekle.

    Nico:Also, insgesamt Miete 270 Euro im Monat?
    - Yani, kira dahil toplam 270 Euro.

    Katja:Richtig
    - Doğru

    Hasan: Das ist sehr viel.
    - Bu çok yinede.

    Katja:Hasan, wie wäre es mit einer Familie?
    - Hasan, bir ailenin yanında kalmaya ne dersin?

    Hasan:Eine Familie? Wie meinst du das?
    - Bir ailenin mi? Nasıl yani?

    Katja: Du mietest nur ein Zimmer-in einem Haus bei einer deutschen Familie.Das ist billiger und du kannst dein Deutsch verbessern!
    - Alman bir ailenin yanında bir oda kiralıyorsun mesela. Bu daha ucuz. Hem böylece almancanı da geliştirebilirisin.

    Hasan:Aber, das ist keine schlechte Idee.
    - Bu aslında hiç fena fikir değil.

    Katja:Ich telefoniere noch mit ein paar Freunden. Vielleicht weiß jemand ob ein Zimmer zu vermieten ist.
    - Birkaç arkadaşı arayayım.Belki biri kiralık bir oda biliyordur.

    Hasan:Gut. Dann bis gleich!
    - Tamam. Görüşmek üzere.

    Hasan Katja'nın bulduğu eve gider...

    Hasan:Es ist so schön hier!
    - Burası güzel bir yer

    Anton:Gefällt es dir Hasan?
    - Hoşuna gitti mi Hasan?

    Hasan:Ja, es gefällt mir sehr gut.
    - Aa evet çok hoşuma gitti.

    Anton: Dann zeige ich dir das Haus. Also, dies hier ist unser Wohnzimmer. Abends sitzen wir hier und lesen und hören Musik.
    - O zaman sana evi göstereyim. İşte burası bizim oturma odamız. Akşamları burada oturup, kitap okuyoruz, müzik dinliyouz

    Anton:Kommt, bitte. Hier ist die Küche.
    - Gel lütfen, burası da mutfak.

    Hasan:Schön
    - Güzel

    Anton:Hier essen wir auch. Schon um sieben Uhr geht es mit Frühstück los.
    - Burada aynı zamanda yemek de yiyoruz. Sabah yedide burada kahvaltı yapıyoruz.

    Hasan:Sehr früh!
    - Çok erken

    Anton:Richtig!
    - Doğru

    Anton:So, hier sind unsere Schlafzimmer, hier ist die Toilette, das Badezimmer.
    - Burası da yatak odamız, tuvalet burada, ve banyo.

    Hasan:Und wo ist das Zimmer?
    - Oda nerede?

    Anton:Eine Etage höher. Kommt mit.
    - Bir üst katta. Gel.

    Hasan:Ja ja,ich komme
    - Tamam geliyorum.

    Anton:Und das ist das Gästezimmer.
    - İşte bu da bizim misafir odamız

    Hasan:Es ist ein sehr schönes Zimmer. Wie hoch ist die Miete?
    - Bu çok güzel bir oda. Kirası ne kadar?

    Anton:Mmmm ... ich weiss nicht. Ich muss Tine fragen. Vielleicht 100 Euro? Was meinst du?
    - Şey, bilmiyorum ki. Tine'ye sormalıyım. Belki 100 Euro? Ne dersin?

    Hasan:Warm oder kalt?
    - Sıcakmı soğukmu?

    Anton:Warm, natürlich! Mit Heizung, also alles inklusiv.
    - Sıcak tabi ki. Isınma ve her şey dahil.

    Hasan:Ganz super, das Zimmer gefällt mir Anton!
    - Çok iyi, odayı beğendim Anton.
#16.01.2010 12:01 0 0 0