İngilizce Sağlık Durumu İle İlgili Deyimler

Son güncelleme: 25.10.2011 19:43



  • Deliler İçin Kullanılan Deyimler He's not all there.
    not all there: kaçık, deli

    She's off her trolley.
    off one's trolley: kaçık

    He's got a screw loose.
    a screw loose: biraz kaçık

    She's a basket case.
    a basket case: çok kızgın bir kişi

    He's off his rocker.
    off his rocker: çılgın

    He's as nutty as a fruitcake.
    as nutty as a fruitcake: tamamen delirmiş

    Ölümle İlgili Gayri Resmi DeyimlerShe's popped her clogs.
    pop one's clogs: ölmek

    She's given up the ghost.
    give up the ghost: ölmek

    She's kicked the bucket.
    kick the bucket: nalları dikmek, ölmek

    He's bitten the dust.
    bite the dust: ölmek, düşüp ölmek

    He's fallen off his perch.
    Fall off his perch: ölmek

    Tıb Dilinin Kullanıldığı Bazı Deyimler
    a sore point/spot: hassas nokta

    Örnek: Try not to mention baldness while he's here - it's a sore spot for him.

    give someone a taste/dose of their own medicine: anladığı dilden muamele etmek

    Örnek: Refusing to lend him money now would give him a taste of his own medicine - he's never lent you any.

    a bitter pill to swallow: yenilir yutulur olmayan

    Örnek: Losing my job was initially a bitter pill to swallow.

    sugar the pill: kötü birşeyi tatlılıkla yutturmak

    Örnek: The boss has sugared the overtime pill by offering a large extra payment.

    have itchy feet: seyahat etmek için çok istekli olmak

    Örnek: I can't stay in one place for more than a year without getting itchy feet.

    Aşağıda aynı anlama gelen deyimleri inceleyelim: Bu iki deyim, kendini iyi hissetmemek anlamına gelmektedir.

    feel off-colour
    feel under the weather

    Bu iki deyim, bir hastalıktan sonra, kendini daha iyi hissetmek anlamına gelmektedir.

    be on the road to recovery
    be on the mend

    Bu dört deyim, deli, çılgın anlamına gelmektedir.

    be as nutty as a fruitcake
    be not all there
    be off your trolley
    be a basket case

    Bu dört deyim ise, ölmek anlamına gelmektedir.

    give up the ghost
    bite the dust
    pop your clogs
    fall off your perch

    Aşağıdaki cümlelerde yer alan deyimlere göz atalım: Don't mention the merger to him - it's a bit of a sore spot him. (Ona şirket birleşmesinde bahsetme. Bu konu onu biraz sinirlendiriyor.)

    Telling Joe what you feel may be a bitter pill for him to swallow, but you owe it to him nevertheless.

    Watching travel programmes on TV always gives me itchy feet.

    I wonder what's happened to Stan - he looks like death warmed up!

    Plans to put increased funds into education are supposed to sugar the pill of increased taxation.

    Imagine someone as unfit as Ruth going on holiday in the Himalayas. She must have a screw loose.

    A good game of golf at the weekend always helps to recharge my father's batteries.

    Tom was quite ill for a while last year, but he's as fit as a fiddle now.

    I was exhausted when I got home from work, but, after a nice cup ot tea, I'm as right as rain.

    Helen won't understand the problem - she's one sandwich short of a picnic.

    Aşağıdaki cümlelerde yer alan deyimleri ve bu cümlelere karşılık olan cümleleri inceleyin. I've got itchy feet. - Where would you like to go?
    He's as right as rain now. - That is a relief!
    He's not right in the head. - I know, Jane told me he was off his rocker.
    I'm going to tell him what I think of him. - Good. Give him a dose of his own medicine.
    Dad's a bit off-colour today. - Oh dear, I hope he's OK tomorrow.
    Failing the exam was a bitter pill to swallow. - Yes, but she'll get over.








#25.10.2011 19:43 0 0 0