Gözlerini kapatırsın yavaş yavaş,
Yorulmuşsundur artık
Ve gitmeleri sevmessin aslında,
Çünkü yokluğuna hiç alışamazsın gitmelerin.
Bir sevgiliye kaç şiir yazabilirsin ki?
Kaç kere özlersin gözlerine dokunmayı?
Kaç kere seversin, sevilirsin?
Ağlamayı da özlersin,
Sözlerin anlamsızlığını hissettiğinde.
On dakikan benim olsun, gözlerin gözlerimde
Hissetmektir, hayatın anlamı
Seni seyredebilmektir.
Yanaklarına dokunmaktır
Hayatın anlamı.
Susarsın sonra birden,
Gözlerine bakmak istersin saatlerce,
Koşarsın hiç durmadan,
Sesini duyan olmaz.
Bakışların yorulmuştur artık,
Kapatmazsın gözlerini,
Sevmeleri de özlersin
Ve her nefes alışında biraz daha susmayı öğrenirsin.
Aslında konuşmaktır hayatın anlamı
Eğer güldüğünde sevgilin olabiliyorsan.
Gözlerine şiirler yazan oldu mu?
Sesini duymak için saatlerce susan oldu mu?
Sen hiç kaldın mı bensiz?
Yokluğunu hissettin mi anlatamayacağın şeylerin?
Sen hiç ben oldun mu?
Güzel şeydir ağlamak, ağladın mı sessiz?
On dakikan benim olsun, yanaklarım avuçlarında
Ve üşürsün yavaş yavaş gölgesinde gitmelerin,
Korkmayı bile özlersin
Eğer yalnızlığında yoksa bir sevgilinin adı.
Diyorum ki;
Hiç susmasam, konuşsam seninle sabaha kadar,
Gözlerine dokunsam,
Dinlesen beni,
Sana seni sevmeleri anlatsam,
Yine gitmesen Gitmesen
Sen hiç üşüdün mü sevgili?
Gözlerini kapatıp,
Gözlerinde olabilmeyi düşünmektir hayatın anlamı.
Baktığım yer olabilmendir
Ve nefesini tutabilmektir hayatın anlamı.
Kulaklarını göğsüme yasladığında duyabildiklerindir,
Sen olmaktır hayatın anlamı.
On dakikan benim olsun, ellerim ellerinde
Paylaşmaktır benliğini,
Gözlerin kapalı
Hissetmektir.
Dudaklarım dudaklarında kaybolmaktır.
Tuttun mu gamzelerini sevgilinin?
Ve öptün mü masum?
Hiç görmediğin yerlere götürebildin mi gözlerini?
Yalnızlığa düştün mü?
Gülmeyide bileceksin
Ve içine çekeceksin hayatı.
Her nefesinde sevdiğin olacaksın.
Ya gözlerim gözlerine değmezse bir daha?
Sen hiç koktun mu sevgili?
On dakikan benim olsun, sözlerin sözlerimde
Sınırda yürümektir,
Hayatın anlamı.
Koşmaktır hiç durmadan, bağırmaktır.
Sesin kısılıncaya kadar sevdiğini haykırmaktır.
Sonunda sen olacaksam,
Hissetmektir kulaklarımda kalbinin atışını.
On dakikan benim olsun, gözlerin gözlerimde
Soğan Suyu Zayıflatır mı - Soğan Suyu Diyeti
Soğan suyu içmek zayıflatır mı,soğan suyunun kilo vermeye etkisi var mı,soğan suyu içerek zayıflayan var mı ?
Soğan suyu içmek soğanı sıkıp suyunu içmek değil hanımlar,soğanı kaynar suda haşlayın ve elde ettiğiniz suya limon sıkarak ılık bir şekilde için.Bu işlemi taze olarak hergün tekrarlayın farkını göreceksiniz ve siz de zayıflayacaksınız.
Atatürk'ün Çocukluğu Arapça - Atatürkün Çocukluk Anıları
وعندما وصل الى المزرعهفي المساء. بعد دردشهعن صحتهم والتقديرات ، وكان عشاء. بعد العشاء الدردشهاصل اكثر من ساعة تقريبا ثم ذهبت الى السرير. وفي صباح اليوم التالي ، وفي الساعات الاولى وعمهقد مصطفى حول المزرعهوتبين لهكل جزء منه. وذهب الى الميدان الفول في فترة بعد الظهر. وعندما وصلوا الى الميدان وعمهإلى الغربان ، التي أكل البذور في الميدان اصبعهوقال : "انظروا مصطفى لا تقرأ هذهالغربان؟ وعدونا رقم واحد. وأعمل جاهدا ؛ ويأتي الطعام والبذور. كيف جيد! ملعون من الغربان لا مصلحة احد. وفقط لا ضرر وخسارة. وبالاضافة الى ذلك ينزل على الرأس والكتفين وذلك فزاعهلا يخجلون الى الغراب مثل "مراقبون مدنيون..." الفزاعههى مجرد اسم. نظرهفي ذلك. اربعة او خمسة غربان التي انحدرت اليها والتي تؤكل البذور. وبالكامل والتشمس. وقال : 'يأتي علي مصطفى فلطردهم. "الغربان تحلق بعيدا عندما يرى مصطفى وعمهالقادمة. وبعد ذلك كان يجلس تحت شجرة اخذ راحة مصطفى طلب عمه: "" ايها العم ، ومن هذا المجال دائما مثل ذلك؟ ". "أعني ، ولا الغربان.. البذور ، وعندما لا يكون هناك عمل واحد ومراقبة ميدانيا؟ "عمهاجاب :" لا يا مصطفى ، نعم انها تفعل. ويجب ان لا نرى اي مجال لا أحد فيها. عشرة عشرين منهم يأتي الى الميدان والهجوم. اذا كنت لا الانسان ، وذلك حتى لا يترك احد من البذور في الارض في غضون بضعة اسابيع. "مصطفى حاجة الى القول :" حسنا ، ثم عم عليك مراقبة كل يوم لكي لا يسمح الغربان.. تصل الى البذور. "" نعم ، مصطفى بالضبط. بينما هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام بهفي المزرعه، جئت هنا لدفع الغربان بعيدا. ماذا أفعل؟ الفول هذا المجال مهم جدا. عندما تنضج الفاصوليا ، تجد كل منها وأخذهم الى سوق البيع. أي تقديم المال الوفير من بيعها. "هذا يعني مشاهدة هنا يعيق عملك كثيرا ، يا عم. ثم اسمحوا لي هنا ينتظر من يوم غد مع اختي سيسو. ثم يمكنك ان الانشغال في سائر اعمال المزرعه. أريدك أن تعرف أنني لن ادع الغربان.. احد منكم في مجال البذور. "" تحيا يا مصطفى ولد الذكيه! اي لم ير قبل ذلك. عليك بسهولة معالجة هذهالقضية الكبرى ، ولقد رأيت الكثير من الأوقات ، ولكنها لم تجد حلا. فلنبقى هنا حتى مساء اليوم. انك تعلم كيفية الحرس المجال. وليس صعبا الاعزاء. حد رصد دقيق والغربان. سأقول لكم ام في المساء عندما عدنا الى المزرعه. لقد اقناعها ايضا. "وفى اليوم التالى ، مصطفى الفطائر التي كانت خالتهالمطبوخ ، في حقيبة وجاء الى عمهفي مجال الفول مع اختهسيسو. حالما تأتي ، وبدأ بطرد الغربان التي تنحدر على الميدان. سواء كان متعب جدا قرب وقت الغداء. السبب هو : اولا ، مجال كبير جدا. كلما جاءت الغربان.. البذور على احد جانبي الميدان ويقول مصطفى سيسو واقتادتهم. غربان نفسهكان الاقلاع والانحدار على الجانب الآخر من الميدان. انهم تعبوا من ادارة من جانب من مجال الى آخر. عندما يأتي غربان اخرى ، اصبحت الحالهلا تحتمل اكثر. في وقت الغداء ، عندما كان جالسا وأكل الفطائر عمتهقد طبخ ، سيسو قال مصطفى انهوجد طريقهالى حل القضية بالكامل ، واضاف : "سيسو ، هل اشعار الغربان كيف خدع نحن لا؟ ويفهم اننا مبتدئون ونحن بمجرد وصولنا الى هذا الميدان. الطريقة اريد تطبيق بسيط جدا. فلنفترض اننا نرسم خطا خلال كوخ في وسط الملعب ، الميدان الذي يقسم الى قسمين من عرضها. هذا الخط الفاصل في الميدان الى قسمين متساويين. الجزء العلوي يميل بعض الشيء ، أود أن أغتنم هذه. الجزء السفلي جدا المسطحهعليك اتخاذ هذا الباب. كل منا سيكون مسؤولا عن القيادة الى الغربان في منطقتنا اجزاء. اذا كنت تحاول البقاء في مكان ما قرب منتصف لكم ، سترون ان يكون لكم الملل من نصف هذا الصباح. والآن ، هل لديكم أية اسءله؟ "" ماذا أقول اخي؟ لقد أخبرني بالضبط ما نقوم به. وهنا واجبي القيام بما عليك ، قال لي تماما. "" برافو سيسو. وشرف لي ان اعمل مع مساعد مثلكم من التالي النصيحهوقوية على الفهم. هذا النجاح لن تعود لي لكن كل منا. والآن ، فلنسرع ونحن نأكل الفطائر وبداية العمل. نظرة في الغربان ، فكيف وصلنا الى آلية عندما حول احد. رغم انها لا تفعل شيئا اكثر من الطيران فوق الميدان ولكني متأكد من انها سوف تبدأ في الهبوط على ارض واحدة تلو الاخرى اذا لم العجله. لقد عدت عمي انني لن تترك حتى الغربان.. احدة بذور من الميدان. "مصطفى ابتكرت طريقة ناجحه. وفي المساء عندما عاد الى الغربان اماكن النوم ، وكان الجوع والتعب. بعد العشاء في المزرعهسيسو عندما قال ما حدث ذلك اليوم ، وكيف تركت غربان في الحزن والمزري ، في تلك القاعهلا يمكن ان يساعد الضحك بصوت عال. Zübeyde hanım الدته: "يود مصطفى الذكيهجدا". ومقبل هي شقراء وابن الازرق مراقب على الجبهة. بينما مصطفى حافظ السلوك الرسمي ، لكنهكان يبتسم قليلا قليلا.
AZERİCE: SAYILAR • sıfır - sıfır
• bir - bir
• iki - iki
• üç - üç
• dört - dörd
• beş - beş
• altı - altı
• yedi - yeddi
• sekiz - sekkiz
• dokuz - dogguz
• on - on
• on bir - on bir
• on iki - on iki
• on üç - on üç
• on dört - on dörd
• on beş - on beş
• on altı - on altı
• on yedi - on yeddi
• on sekiz - on sekkiz
• on dokuz - on dogguz
• yirmi - iyirmi
• yirmi bir - iyirmi bir
• otuz - otuz
• kırk - gırh
• elli - elli
• altmış - altmış
• yetmiş - yetmiş
• seksen - seksen, heştad
• doksan - dohsan
• yüz - yüz
• bin - min
• bir milyon - milyon
AZERİCE: YÖNLER
• Sol - Sol
• Sağ - Sağ
• Düz - Düz
• Aşağı - Aşağıya
• Yukarı - Yuharıya
• Uzak - Uzag
• Uzun - Uzun
• Yakın - Yahın
• Kısa - Gısa
• Harita - Herite
• Turizm Danışma Bürosu - Turizm Melumat Bürosu
AZERİCE: SELAMLAŞMA - TANIŞMA
• Merhaba - Salam
• Güle güle - Sağ olun
• Görüşürüz - Görüşenedek, Hüdahafiz
• Günaydın - Sabahınız heyir
• İyi günler - Salam
• İyi akşamlar - Ahşaminiz heyir
• İyi geceler - Geceniz heyre galsın
• Evet - Beli
• Hayır - Heyir
• Teşekkürler - Sağ olun
• Bir şey değil - Deymez
• Lütfen - Zehmet olmasa
• Pardon; özür dilerim - Bağışlayın
• Anne - Ana
• Baba - Ata
• Eş; karı - Arvad
• Eş; koca - Er
• Erkek çocuk - Oğul
• Kız çocuk - Gız
• Arkadaş - Dost
• ... konuşuyor musunuz - .... danışırsınız?
• İngilizce - İngilis dilinde
• Almanca - Alman dilinde
• İspanyolca - İspan dilinde
• Fransızca - Fransız dilinde
• Çince - Çin dilinde
• Ben - Men
• Biz - Biz
• Sen - Sen
• Siz (tekil) - Siz
• Siz (çoğul) - Siz
• Onlar - Onlar
• Bu [Azerice] nasıl soylenir? - Buna [azerbaycanca] ne deyirsiniz?
• Tuvalet nerede? - Ayağ yolu haradadır?
• Adınız nedir? - Adınız nedir?
• Tanıştığımıza memnun oldum - Çoh şadam.
• Çok teşekkürler - Çoh sağ olun
• Anlamıyorum - Başa düşmürem
• Nasılsınız? - Necesiniz?
• İyi - Yahşı
• Kötü - Pis
• Şöyle böyle - Ele bele
AZERİCE: ALIŞ - VERİŞTE
• Kapalı - Bağlı
• Açık - Açıg
• Posta Kartı - Açıgca, Otkrıtka
• Pul - Poçt markası
• Bir az - Bir az
• Kahvaltı - Seher yemeyi
• Öğle yemeği - Nahar
• Akşam yemeği - Şam yemeyi
• Vejeteryen - Et yemeyen
• Ekmek - Çörek
• İçecek - İçki
• Kahve - Gehve
• Çay - Çay
• Meyve suyu - Meyve şiresi
• Bira - Pive
• Su - Su
• Şarap - Şerab
• Tuz - Duz
• Biber - İstiot
• Et - Et
• Dana eti - Mal eti
• Domuz eti - Donuz eti
• Balık - Balıg
• Kümes hayvanı - Toyug-cüce eti
• Sebze - Terevez
• Meyve - Meyve
• Patates - Kartof
• Salata - Salat
• Tatlı - Desert
• Dondurma - Dondurma
• Bu ne kadar? - Bu neçeyedir?
• Bu ne? - Bu nedir?
• Alıyorum. - Bunu alıram.
• Almak istiyorum ... - ...... almag isteyirem
• ... var mı? - Sizde ...... varmı?
• Şerefe! - Sağlığınıza!
• Kredi kartı kabul ediyormusunuz? - Kredit kartı gebul edirsinizmi?
• Lütfen hesabı getirin. - Zehmet olmasa hesabı verin.
AZERİCE: YOLCULUK - SEYAHAT
• Tren - Gatar
• Otobüs - Avtobus
• Metro - Metro
• Hava limanı - Aeroport
• Tren istasyonu - Vağzal
• Otogar - Avtovağzal
• Metro istasyonu - Metro stansiyası
• Kalkış - Yola düşme
• Varış - Geliş
• Kiralık araba şirketi - Maşın kiralamag
• Otopark - Avtopark
• Hotel - Mehmanhana
• Oda - Otag
• Rezervasyon - Evvelceden sifariş etmek
• Pasaport - Pasport
• Kule - Gala
• Köprü - Körpü
• Tuvalet - Ayag yolu
• Banka - Bank
• Postane - Poçt
• Müze - Muzey
• Polis karakolu - Polis şöbesi
• Hastane - Hestehana
• Eczane - Aptek, Eczahana
• Dükkan - Mağaza
• Lokanta - Restoran
• Okul - Mekteb
• Kilise - Kilse
• Cadde - Küçe
• Meydan - Meydan
• Dağ - Dağ
• Tepe - Tepe
• Göl - Göl
• Okyanus - Okean
• Nehir - Dere
• Yüzme Havuzu - Baseyn
• ... nerede? - ... haradadır?
• Bilet ne kadar? - Bilet neçeyedir?
• ... e bir bilet, lütfen. - ... e bir dene bilet verin, zehmet olmasa.
• Nereye gidiyorsun(uz)? - Hara gedirsiniz?
• Nerde oturuyorsun(uz)? - Harda yaşayırsınız?
• Bu akşam için boş odanız var mı? - Bu ahşam üçün boş otag varmı?
• Boş yer yok. - Yer yohdur.
AZERİCE: ZAMANLAR - TARİHLER
• Gün - Gün
• Hafta - Hefte
• Ay - Ay
• Yıl - İl
• Pazartesi - Bazar ertesi
• Salı - Çerşenbe ahşamı
• Çarşamba - Çerşenbe
• Perşembe - Cüme ahşamı
• Cuma - Cüme
• Cumartesi - Şenbe
• Pazar - Bazar
• İlkbahar - Yaz
• Yaz - Yay
• Sonbahar - Payız
• Kış - Gış
• Ocak - Yanvar
• Şubat - Fevral
• Mart - Mart
• Nisan - Aprel
• Mayıs - May
• Haziran - İyun
• Temmuz - İyul
• Ağustos - Avgust
• Eylül - Sentyabr
• Ekim - Oktyabr
• Kasım - Noyabr
• Aralık - Dekabr
• Bugün - Bu gün
• Dün - Dünen
• Yarın - Sabah
AZERİCE: SAAT KAÇ?
• Saat kaç? - Saat neçedir?
• 7:13, Yedi on uç - Saat yeddi on üç
• 3:15, Üç on beş - Saat üç on beş
• 3:15, Üçü çeyrek geçiyor - Saat dörde on beş degige işleyir
• 11:30, On bir otuz - Saat on ikinin yarısıdır
• 11:30, On bir buçuk - Saat on bir otuz
• 1:45, Bir kırk beş - Saat bir gırh beşdir
• 1:45, İkiye çeyrek var - Saat ikiye on beş degige galıb
Konya PTT Merkez - Konya Ptt Merkez ve Şubeleri - Konya PTT şubeleri
42170 - ADLIYE SARAYI SB.
42966 - AFSAR SB.
42180 - AHIRLI
42181 - AHIRLI POSTA ABONE KUTUSU
42705 - AKCABELEN SB.
42185 - AKKISE SB.
42460 - AKOREN
42461 - AKOREN POSTA ABONE KUTUSU
42550 - AKSEHIR
42551 - AKSEHIR POSTA ABONE KUTUSU
42055 - AKSEMSETTIN SB.
42041 - ALAADDIN
42042 - ALAADDIN POSTA ABONE KUTUSU
42091 - ALAVARDI SB.
42520 - ALIBEYHUYUGU SB.
42450 - ALTINEKIN
42451 - ALTINEKIN POSTA ABONE KUTUSU
42565 - ALTINTAS SB.
42093 - ANADOLU SANAYI SB.
42610 - ARGITHAN SB.
42508 - ARIKOREN SB.
42620 - ASAGICIGIL SB.
42165 - ASAGIPINARBASI SB.
42575 - ATAKENT SB.
42810 - ATLANTI SB.
42576 - ATSIZ SB.
42935 - AYASLAR SB.
42101 - AYDINLIK SB.
42325 - AZIZIYE SB.
42713 - ASAGIESENCE SB.
42844 - BADEMLI (ALADAG) SB.
42835 - BAGBASI SB.
42035 - BAGLARBASI SB.
42675 - BAGYURDU SB.
42965 - BALCILAR SB.
42175 - BASARAKAVAK SB.
42440 - BASHUYUK SB.
42940 - BASKOY SB.
42820 - BASKUYU SB.
42092 - BAYRAKCI SANAYI SB.
42355 - BELKAYA SB.
42336 - BESYUZEVLER SB.
42605 - BEYKONAK SB.
42700 - BEYSEHIR
42701 - BEYSEHIR POSTA ABONE KUTUSU
42885 - BOGRUDELIK SB.
42250 - BOSNAHERSEK SB.
42630 - BOZKIR
42631 - BOZKIR POSTA ABONE KUTUSU
42860 - BULDUK SB.
42646 - CAGLAYAN SB.
42556 - CAKILLAR SB.
42315 - CAKMAK SB.
42485 - CAMLIK SB.
42150 - CARSI
42151 - CARSI POSTA ABONE KUTUSU 1-200
42152 - CARSI POSTA ABONE KUTUSU 201-400
42153 - CARSI POSTA ABONE KUTUSU 401-600
42154 - CARSI POSTA ABONE KUTUSU 601-800
42155 - CARSI POSTA ABONE KUTUSU 801-1000
42695 - CAVUS SB.
42625 - CAVUSCUGOL SB.
42335 - CAYHAN SB.
42920 - CELTIK
42921 - CELTIK POSTA ABONE KUTUSU
42445 - CESMELISEBIL SB.
42945 - CETME SB.
42968 - CETMI SB.
42205 - CIFTLIKOZU SB
42850 - CIHANBEYLI
42851 - CIHANBEYLI POSTA ABONE KUTUSU
42073 - CUMHURIYET SB.
42500 - CUMRA
42501 - CUMRA POSTA ABONE KUTUSU
42450 - DEDELER SB.
42840 - DEDEMLI SB.
42900 - DERBENT
42901 - DERBENT POSTA ABONE KUTUSU
42635 - DERE BOZKIR SB.
42210 - DERE KONYA SB.
42480 - DEREBUCAK
42481 - DEREBUCAK POSTA ABONE KUTUSU
42645 - DEREICI SB.
42936 - DESTIGIN SB.
42502 - DINEK SB.
42980 - DOGANBEY
42981 - DOGANBEY POSTA ABONE KUTUSU
42930 - DOGANHISAR
42931 - DOGANHISAR POSTA ABONE KUTUSU
42590 - DOGRUGOZ SB.
42910 - EMIRGAZI
42912 - EMIRGAZI POSTA ABONE KUTUSU
42295 - ERDOGDU SB.
42310 - EREGLI
42311 - EREGLI POSTA ABONE KUTUSU
42170 - FUAR SB.
42482 - GENCEK SB.
42365 - GEVREKLI SB.
42925 - GOKPINAR SB.
42915 - GOLOREN SB.
42870 - GOLYAZI SB.
42326 - GULBAHCE SB.
42195 - GUNEYBAG SB.
42190 - GUNEYSINIR
42191 - GUNEYSINIR POSTA ABONE KUTUSU
42830 - HADIM
42831 - HADIM POSTA ABONE KUTUSU
42280 - HALKAPINAR
42281 - HALKAPINAR POSTA ABONE KUTUSU
42680 - HAMZALAR SB.
42660 - HARMANPINARI SB.
42215 - HATIP SB.
42220 - HATUNSARAY SB.
42302 - HAVA USSU SB.
42639 - HISARLIK SB.
42405 - HOTAMIS SB.
42710 - HUGLU SB.
42275 - HURDACILAR SANAYI SB.
42690 - HUYUK
42691 - HUYUK POSTA ABONE KUTUSU
42970 - ICERI CUMRA
42971 - ICERI CUMRA POSTA ABONE KUTUSU
42600 - ILGIN
42601 - ILGIN POSTA ABONE KUTUSU
42698 - IMRENLER SB.
42415 - ISLIK SB.
42230 - ISMIL (DEMIRKENT) SB.
42045 - ISTASYON SB.
42800 - KADINHANI
42801 - KADINHANI POSTA ABONE KUTUSU
42600 - KAPLICA SB.
42950 - KARAAGA SB.
42990 - KARAALI SB.
42880 - KARABAG SB.
42095 - KARAHUYUK SB.
42400 - KARAPINAR
42401 - KARAPINAR POSTA ABONE KUTUSU
42301 - KARATAY SANAYI SB.
42515 - KARKIN SB.
42206 - KASINHANI SB.
42760 - KAYABASI SB.
42425 - KAYALI SB.
42855 - KELHASAN SB.
42385 - KESECIK SB.
42375 - KETENLI SB.
42696 - KIRELI SB.
42225 - KIZILOREN SB.
42235 - KIZOREN SB.
42536 - KOCYAZI SB.
42805 - KOLUKISA SB.
42785 - KOMUSINI SB.
42001 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 1-200
42006 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 1001-1200
42007 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 1201-1400
42008 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 1401-1600
42009 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 1601-1800
42002 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 201-400
42003 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 401-600
42004 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 601-800
42005 - KONYA POSTA ABONE KUTUSU 801-1000
42000 - KONYA POSTA VE TELGRAF MUDURLUGU
42845 - KORUALAN SB.
42699 - KOSK SB.
42790 - KOZANLI SB.
42770 - KULU
42771 - KULU POSTA ABONE KUTUSU
42815 - KURTHASANLI SB.
42715 - KURUCUOVA SB.
42865 - KUSCA SB.
42350 - KUTOREN SB.
42435 - LADIK SB.
42380 - ORTAKARAOREN SB.
42825 - OSMANCIK SB.
42121 - OTO TABURU SB.
42061 - OTOGAR SB.
42245 - OVAKAVAGI SB.
42105 - OZALKENT SB.
42580 - REIS SB.
42725 - SADIKHACI SB.
42021 - SAMANPAZARI SB.
42555 - SANAYI AKSEHIR SB.
42525 - SANAYI CUMRA SB.
42316 - SANAYI EREGLI SB.
42430 - SARAYONU
42431 - SARAYONU POSTA ABONE KUTUSU
42638 - SARIOGLAN SB.
42031 - SELCUK UNIVERSITESI KAMPUSU SB
42697 - SELKI SB.
42360 - SEYDISEHIR
42361 - SEYDISEHIR POSTA ABONE KUTUSU
42240 - SILLE SB.
42208 - SIZMA SB.
42655 - SORKUN SB.
42390 - TARASCI SB.
42960 - TASKENT
42961 - TASKENT POSTA ABONE KUTUSU
42875 - TASPINAR SB.
42780 - TAVSANCALI SB.
42135 - TEPEKOY SB.
42083 - TIP FAKULTESI SB.
42585 - TURGUT SB.
42025 - TURGUTREIS SB.
42290 - TUZLUKCU
42291 - TUZLUKCU POSTA ABONE KUTUSU
42670 - UCPINAR SB.
42765 - USTUNLER SB.
42720 - UZUMLU SB.
42470 - YALIHUYUK
42471 - YALIHUYUK POSTA ABONE KUTUSU
42265 - YARMA SB.
42595 - YAZLA SB.
42890 - YENICEOBA SB.
42270 - YENIDOGAN SB.
42509 - YENISU SB.
42730 - YESILDAG SB.
42615 - YUKARICIGIL SB.
42484 - YUKARIKAYALAR KAYALAR SB.
42535 - YUKARIPIRIBEYLI SB.
42530 - YUNAK
42531 - YUNAK POSTA ABONE KUTUSU
42345 - ZENGEN SB.
42775 - ZICIRLIKUYU SB
42930 - CINAROBA SB.