Merkahaba arkadaşlar ben bukreş de üniversiteye kayıt yaptırdım bi arkadaşım var orda 4 yıllık uluslararası ticaret bölümünü bitirdi sizce nasıl başlamalıyım ingilizce yok zor bi dilmi bir yılda ögrenebilirmiyim.
romen sevgili dostum bakıyorumda çok yardımcı oluyorsun dil öğrenmek isteyen arkadaşlara seni kutluyorum buradan.bende romence öğrenmek istiyorum işim gereği romanyanın bir kaç şehrine her sene bir kaç kez gidiyorum.zaman kiplerini öğrenmemiz lazım şimdiki zaman gelecek zaman geçmiş zaman geniş zaman gibi bunun için bize yardımcı olursan seviniriz zaten gerisi kelime ezberlemeye kalıyor teşekkürler...
Piyanist22, cok tesekkur ediyorum. Sag ol!
Cok basit iki formul tavsiye edecegim.
GECMIS ZAMAN:
1. Sozlukten fiilin mastar halini ariyoruz.
Turkce: -mak / -mek (konusmak, gitmek vs.)
Romence: a + fiil (a vorbi, a pleca vs.)
2.Bunlari ezberliyoruz:
Eu. AM
Tu. AI
El / Ea. A
Noi .. AM
Voi ATI
Ei / Ele .. AU
3.Mastar halinde bulunan fiilerin basindaki a`yi unutuyoruz, yok ediyoruz. A, yok!! A, olmayacak!!!
a vorbi = vorbi
a pleca = pleca
4.Fiilin sonunda T harfi ekliyoruz.
Vorbi + T = vorbit
Pleca + T = plecat
Bitti Zamirlere tekrar bakiyoruz 2.de yazdigim yardimci ekleri iyice ezberledik mi, TAMAMDIR!
GECMIS ZAMAN FORMULU:
Zamir + Yardimci Ek + Fiil + T
EU.. AM PLECA ..T = Eu am plecat. Ben gittim.
VOI ATI . VENI .T = Voi ati venit. Siz geldiniz.
ELE AU... MANCA ..T = Ele au mancat. Onlar yediler.
TU AI VORBI ..T = Tu ai vorbit. Sen konustun.
GELECEK ZAMAN:
1. Sozlukten fiilin mastar halini ariyoruz.
Turkce: -mak / -mek (konusmak, gitmek vs.)
Romence: a + fiil (a vorbi, a pleca vs.)
2.Bunlari ezberliyoruz:
Eu. VOI
Tu. VEI
El / Ea. VA
Noi .. VOM
Voi VETI
Ei / Ele .. VOR
3.Mastar halinde bulunan fiilerin basindaki a`yi unutuyoruz, yok ediyoruz. A, yok!! A, olmayacak!!!
a vorbi = vorbi
a pleca = pleca
4. Supriz.!!! Fiilin sonunda hic bir harf marf eklemiyoruz . Oldugu gibi brakiyoruz.
Bitti Zamirlere tekrar bakiyoruz 2.de yazdigim yardimci ekleri iyice ezberledik mi, TAMAMDIR!
GELECEK ZAMAN FORMULU:
Zamir + Yardimci Ek + Fiil
EU..VOI PLECA.. = Eu voi pleca. Ben gidecegim.
VOI VETI .VENI. = Voi veti veni. Siz geleceksiniz.
ELE VOR ...MANCA.. = Ele vor manca. Onlar yiyecekler.
TU VEI VORBI.. = Tu vei vorbi. Sen konusacaksin.
Öncelikle herkese merhaba bütün sayfaları okuduktan sonra yazıyorum bu mesajı.Romen arkadaşım paylaşımların çok faydalı tebrik ederim. 1buçuk ay sonra Romanya'ya gidicem. Yaklaşık 6 Ay kalıcam.
Öncelikle Sormak istediğim Arad şehri ile ilgili detaylı bilgiye sahip misiniz. İnternette araştırdıklarım dışında.. Daha sonra da Romence grammer ile ilgili internette kaynak varmı.
Romen, geçmiş zaman ve gelecek zamanla ilgili formullerin çok faydalı oldu. Acaba aynı şekilde geniş zaman veya şimdiki zamanla ilgli formuller var mı? Varsa paylaşır mısın?
merhaba arkadaşlar bende bitane romen kızı tarafından yazılmış bir not var ama internetten çeviri yaptığım zaman karışık anlamda kelimeler çıkıyor ve yazıda ne demek istediğini anlamıyorum o yüzden resmini çektim bana yardımcı olursanız çok sevinirim
@savashan1974 adlı üyeden alıntı: arad neymiş kardeşim romanya ilimi. ticaret için mi gidiyorsun madebydoğan. Orijinali Göster...
Romanya'nın çok küçük bi şehri Timisoara'ya yakın macaristan sınırında. Ticaret için değil EVS gönüllüsü olarak gidicem bi proje için. Bu arada faydalı bir site buldum roımence konuşma kalıplarını içeren ingilizce-romence. link paylaşmam burda sakıncalı değilse paylaşcam.
wandted35, ceviri....
Ben de seni çok beğeniyorum. Türkçe'yi öğrenemiyorum ama. Türkçe'yi bilmesem bile, seni çok seviyorum. Öptüm. Loredana (isim)
madebydogan,
Kitabı tavsiye ediyorum, alabilirsin. Piyasada bulunan ender kitaplardandır.
Romence üzerine o denli başka çalışmalar yok sayılır diyebilirim. Açıklamalar türkçe olduğu için sana çok faydalı olabilir.
tüm sayfalar olmasa da ben de çoğunu okuduktan sonra bu mesajı yazıyorum.. ilk 40 sayfada gerçekten çok bilgili ve iyi niyetli türk ve roman arkadaşlar suistimallere rağmen çok güzel bilgiler vermişler.. ben de şu an moldovadayım. 3 aydır sadece romence öğreniyorum gelecek sene tıp fakültesine başlayacağım kıset olursa burada.. romencenin gramer yapısı gerçekten türkçeye çok uzak.. türkçe düşünüp romence konuşmak ya da romence duyduğun bir şeyi türkçeye "tam" çevirmek pek mümkün değil..
gramerin uzak olmasının yanı sıra bir de moldovalıların kendi aksanlarıyla uğraşmak insanı sinir ediyor..
örn: "şi zişi" burada ne denmek istendiğini anlamam yarım günümü aldı
türkçe olarak romence kaynak yok denecek kadar az gerçekten.. elimde iffet tosun'un kitabı var. o da olmasa burada gerçekten çok zorlanırdım.. google translate her an kullanıyorum çok yanlış var ve düzeltilmiyor..