Dilara66-Gülümcan

Dilara66-Gülümcan

Üye
26.05.2008
Albay
57.980
Hakkında

  • SuSquN PeRi;

    Bu güzel sunumunuza tebrik ve teşekkürlerimi bıraktım.
    Gözlerinizin nur’u artsın, emeklerinize sağlık.

    Kahraman Tazeoğlu’nun da mürekkebi kurumasın…

    noimage
#23.04.2013 00:54 0 0 0
#23.04.2013 00:15 0 0 0
  • Konu: Susuyorum
    Canım Kardeşim, Kıymetlim;

    Bir insan susayınca nasıl ağzını musluğa dayayıp kana kana su içer ya,
    işte senin yazdığın dizeleri okumakta o hazzın verdiği anlamında saklı.
    Çok söyleyecek kelimelerin varken susmak yüceliğini taşıyan yüreğine sevgiler.
    Kalemini bir kez daha kutluyorum, emeklerine sağlık.
    İyi ki varsın ve iyi ki seni tanıma fırsatım oldu.
    Harika sunumun için Can-ı gönülden, binlerce teşekkürler…

    noimage
#22.04.2013 15:17 0 0 0
#22.04.2013 14:55 0 0 0
  • AySu;

    Emeklerinize sağlık, çok güzel bir şiir.
    Güzel bir sunum olmuş.
    Candan teşekkürler…

    Yazarı her kim ise kalemine kuvvetler…

    noimage
#22.04.2013 14:53 0 0 0
  • Bir insanın gayesi olduktan sonra her engeli aşmak mümkündür.
    Doğru tespitli yorumunuz için candan teşekkürler, emeklerinize sağlık.


    noimage
#22.04.2013 14:45 0 0 0
#22.04.2013 14:41 0 0 0
  • Erdil Yaşaroğlu karikatürleri –öğretmenine aşık olan öğrenciye verilen yazı cezası karikatürü


    noimage
#22.04.2013 14:28 0 0 0
  • Erdil Yaşaroğlu karikatürleri – aşk acısı çeken çoban karikatürü


    noimage
#22.04.2013 14:26 0 0 0
  • Erdil Yaşaroğlu karikatürleri – biraz da gülelim – hapşırma nasıl olur


    noimage
#22.04.2013 14:25 0 0 0
#22.04.2013 14:01 0 0 0
  • Deutsche Sprichwörter - Almanca Ata Sözleri ve Türkçe Tercümeleri



    Man darf nicht mit dem Verstorbenen sterben.
    Ölen ile ölünmez.

    noimage

    Mit einem brüchigen Seil sollte man nicht in den Brunnen steigen.
    Çürük iple kuyuya inilmez.

    noimage

    Nicht der, der lange lebt, sondern der viel gereist ist hat Wissen.
    Çok yaşayan değil, çok gezen bilir.

    noimage

    Singen wir, hören es alle, seufzen wir, hört es keiner.
    Şarkı söylediğimiz zaman herkes duyar, ah çektiğimiz zaman kimse duymaz.

    noimage

    Tropfen um Tropfen entsteht ein See.
    Damlaya damlaya göl olur.

    noimage

    Wem alles schiefgeht, dem bricht der Zahn auch beim Puddingessen.
    Ters giderse insanın işi, muhallebi yerken kırılır dişi.

    noimage

    Wer die Rose liebt, nimmt ihre Dornen in Kauf.
    Gülünü seven dikenine katlanır.

    noimage

    Zum Lernen ist keiner zu alt.
    Öğrenmenin yaşı yoktur.

    noimage

    Heimat ist nicht da, wo man geboren ist, sondern da, wo man satt wird.
    İnsanın vatanı doğduğu yer değil, karnının doyduğu yerdir.

    noimage

    Klugheit ist nicht im Alter sondern in der Vernunft begründet
    Akıl yaşta değil, baştadır.

    noimage
#22.04.2013 13:57 0 0 0
#22.04.2013 13:50 0 0 0
  • Deutsche Sprichwörter - Almanca Ata Sözleri ve Türkçe Tercümeleri



    Auf einem Seil können nicht zwei Akrobaten tanzen.
    Bir ipte iki cambaz oynayamaz.

    noimage

    Die Fliege ist zwar klein, jedoch verursacht sie Übelkeit.
    Küçük sinek mide bulandırır.

    noimage

    Die Kerze des Lügners brennt bis zum Sonnenuntergang.
    Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.

    noimage

    Die Sachen des einen sind dem anderen billig.
    Elin malı, ele ucuz.

    noimage

    Die Seele verlässt einen Menschen, die Gewohnheit jedoch nicht.
    Can çıkar, huy çıkmaz.

    noimage

    Die Zunge ist schärfer als das Schwert.
    Dil kılıçtan keskindir.

    noimage

    Eine Stunde Gerechtigkeit ist mehr als siebzig Jahre Gebet.
    Bir doğru saat, yetmiş sene namazdan değerli.

    noimage

    Etwas nicht zu wissen ist keine Schande, etwas nicht zu lernen ist eine.
    Bilmemek değil, öğrenmemek ayıptır.

    noimage

    Für einen Freund isst man auch ein rohes Hühnchen.
    Arkadaş için çiğ tavuk bile yenir.

    noimage

    Richtige Freunde beweisen sich an schlechten Tagen.
    Gerçek dost kötü günde belli olur.

    noimage
#22.04.2013 13:49 0 0 0
#22.04.2013 13:43 0 0 0
  • Deutsche Sprichwörter - Almanca Ata Sözleri ve Türkçe Tercümeleri


    Der Storch vergeudet seine Zeit mit dem Klappern.
    Leyleğin günü lak lak ile geçer.

    noimage

    Derjenige der Wind sät, wird einen Sturm ernten.
    Rüzgâr eken fırtına biçer.

    noimage

    Der in die See gefallene klammert sich sogar an eine Schlange.
    Denize düşen yılana sarılır.

    noimage

    Der Fuchs, der an die Trauben nicht ran kam, behauptet, sie sind sauer.
    Üzüme yetişemeyen tilki, üzüme ekşi dermiş.

    noimage

    Dem Hahn, der zur falschen Zeit kräht, wird der Kopf abgehackt!
    Vakitsiz öten horozun başı kesilir.

    noimage

    Das Leichentuch hat keine Tasche.
    Kefenin cebi yoktur.

    noimage

    Das Huhn des Nachbarn schaut für den Nachbarn wie eine Gans aus.
    Komşunun tavuğu komşuya kaz görünürmüş.

    noimage

    Das Feuer verbrennt den Platz, auf welchen es fällt.
    Ateş düştüğü yeri yakar.

    noimage

    Bewahre das Heu, die nutzbare Zeit wird kommen.
    Sakla samanı, gelir zamanı.

    noimage

    Die Welt geht unter, wenn einige essen, andere nur zuschauen.
    Kimi yer, kimi bakar. Kıyamet ondan kopar.

    noimage

    Auf einen Baum mit Früchten wirft man Steine.
    Meyve veren ağaç taşlanırmış.

    noimage

    Der Vater schenkte dem Sohn einen Weingarten, der Sohn gab dem Vater nicht einmal eine Traube.
    Baba oğluna bir bağ bağışlamış, oğlu babasına bir salkım üzüm vermemiş.

    noimage
#22.04.2013 13:40 0 0 0
#22.04.2013 13:22 0 0 0
  • Gündelik resimler - üzerinde düşünülmesi gereken günlük resimler – nerde olursa olsun okuyup öğrenmenin zamanı ve yeri her zaman mümkündür - Bild des Tages


    noimage
#22.04.2013 13:20 0 0 0
  • 3d Bebekler – Animasyonlu 3d Bebekleri - Hareketli 3d Bebek Gifleri - 3d Puppen




    noimage

    noimage







    noimage

    noimage







    noimage

    noimage







    noimage

    noimage







    noimage

    noimage







    noimage

    noimage







    noimage

    noimage







    noimage

    noimage


#22.04.2013 13:16 0 0 0